Chủ Nhật, 10 tháng 4, 2022

Dust If You Must (Rose Milligan) - Nếu Phải Quét Bụi thì Cứ Quét, Nhưng(Thúy M)

(Rose Milligan)
 
Dust If You Must
by Rose Milligan

Dust if you must, but wouldn't it be better
To paint a picture, or write a letter,
Bake a cake, or plant a seed;
Ponder the difference between want and need?
Dust if you must, but there's not much time,
With rivers to swim, and mountains to climb;
Music to hear, and books to read;
Friends to cherish, and life to lead.
Dust if you must, but the world's out there
With the sun in your eyes, and the wind in your hair;
A flutter of snow, a shower of rain,
This day will not come around again.
Dust if you must, but bear in mind,
Old age will come and it's not kind.
And when you go (and go you must)
You, yourself, will make more dust.

Rose Milligan
***
Bài Dịch:

Nếu Phải Quét Bụi Thì Cứ Quét, Nhưng…


Nếu phải quét bụi thì cứ quét
Nhưng tốt hơn ta hãy vẽ tranh,
Hay viết thư, làm bánh, gieo hạt xanh;
Suy gẫm lại “muốn” và “cần” có khác?
Thì cứ quét bụi, vâng, nhưng còn giờ đâu nữa
Để bơi sông, trèo núi, đọc sách hay;
Nghe nhạc êm, rồi cùng bạn vui vầy;
Cả cuộc đời để sống cho đáng sống.
Thì cứ quét bụi, nhưng kìa thế giới rộng
Nắng nhòa trong mắt, gió thổi tóc bay;
Chùm tuyết nhẹ rơi, cơn mưa động lay;
Ngày như thế sẽ không quay trở lại.
Thì cứ quét bụi, nhưng xin nhớ mãi,
Tuổi già sẽ đến và nó chẳng nương tay.
Rồi đến khi mình từ giã (nhất định chẳng sai)
Ta cũng thế, sẽ trở thành cát bụi.

Thúy Messegee 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét