Thứ Bảy, 13 tháng 7, 2019

Em Đi Trong Chiều - Nhạc Sĩ: Trịnh Công Sơn Ca Sĩ: Khánh Ly


Nhạc Sĩ: Trịnh Công Sơn
Ca Sĩ: Khánh Ly
Thực Hiện: Nguyễn Thế Bình


Trên Cành Tuyết Sương



Sáng nay khách viếng vườn chùa
Cành hoa sứ nở giữa mùa thu rơi.
Bên thềm mây trắng đương trôi,
Tách trà hương thoảng
Nghe lời Sắc-Không.

Thì hoa,
Thì khách,
Thì lòng...
Tình hoa, bước khách,
Tim hồng mười phương.
Trần tâm một thoáng vô thường,
Nẻo về bước ngọc, đoá tường vân xinh.

Bên trời chim hót lời Kinh
Nắng soi bóng nước
Tỏ hình dặm xưa.
Thời gian xanh chiếc lá đưa,
Dòng trong xanh ngọn mây lùa qua non.

Phải đâu từ buổi hoàng hôn
Buông làn tóc trắng bên cồn tử sinh.
Ngày về
Chợt thoáng qua nhanh,
Mắt đời còn đọng trên cành tuyết sương.!

Mặc Phương Tử

Giấc Ngủ Chưa Yên



Bài Xướng: 
Giấc Ngủ Chưa Yên

Đêm qua trong giấc mộng vàng
Nằm mơ thấy có một nàng bên ta
Tai nghe tiếng nói mượt mà
Của người mới gặp tưởng là trăm năm
Nhìn ta nét mặt u trầm
Thiết tha nàng hỏi như gần như xa
Anh ơi! đời có phong ba,
Mái đầu trắng mộng quê nhà luyến thương ?
Anh lầm lủi bước tha phương 
Một mình một cõi trên đường phiêu du
Gặp em đây chốn mịt mù
Quên đi những lúc anh từ xa xăm
Đêm nay dưới ánh trăng rằm
Đôi ta âu yếm anh nằm bên em
Bỗng cơn gió thoảng trước rèm
Giựt mình thức dậy…. ôi em đâu rồi! 
Trong ta lòng dạ bồi hồi
Giã từ giấc mộng, xa người trong mơ.

Trịnh Cơ
13/8/2013
***
Các Bài Họa:
Nhớ Nhau

Chiều nay lá đổ thu vàng,​
Hoa viên hiu hắt mong nàng thăm ta.​
Tương tư ai cũng biết mà,​
Một ngày vắng mặt ngỡ là ba năm.​
Chao ơi mái tóc hương trầm,​
Thương em hàng xóm nhà gần ngõ xa.​
Biết nhau tự thủa mười ba,​
Chuyện trò qua dậu sau nhà em thương.​
Chiều nay nghe gió bốn phương,​
Lao xao xác lá bên đường dong du.​
Hắt hiu mây tím sương mù,​
Hồi chuông chùa núi vọng từ xa xăm.​
Tiếng kinh, tiếng mõ ngày rằm,​
Buồn ơi vô tận âm thầm nhớ em.​
Thiu thiu vào mộng bên rèm,​
Mơ màng chợt thấy bóng em đây rồi.​
Vòng tay mở rộng bồi hồi,​
Ôm ghì gối chiếc tưởng người ước mơ.​

Nguyễn Thị Mỹ Ngọc
July 11/2019.​
***
Mộng Về...

Nắng vương rộn rã tơ vàng 
Ngẩn ngơ áo trắng mong nàng nhìn ta 
Má hồng môi thắm mượt mà 
Thoáng trong ánh mắt mộng là ngàn năm 
Đôi tim hoà khúc nhạc trầm 
Đoạn đường hạnh phúc hóa gần! Bỗng xa... 
Cánh hoa thời loạn bôn ba 
Lửa Hạ ập xuống nước nhà.. Đau thương! 
Thôi đành hai ngã viễn phương 
Mong sau đôi hạc cuối đường vân du 
Vai thuông khoác áo sương mù 
Hương yêu gợi nhớ người từ xa xăm 
Ký ức bừng dậy đêm rằm 
Gối tay thủ thỉ kề nằm cùng em 
Gió lay đọng khẽ bức rèm 
Thức trời hụt hẫng bóng em đi rồi 
Hẹn nhau một kiếp luân hồi 
Tình chung nghĩa vẹn gặp người hằng mơ. 

Kim Oanh 
Melbourne 7/2019

Plaisir D'amour - Jean Pierre Claris De Florian (1755-1794)



Plaisir D'amour

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
Chagrin d’amour dure toute la vie.
J’ai tout quitté pour l’ingrate Sylvie,
Elle me quitte et prend un autre amant...

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
Chagrin d’amour dure toute la vie.

Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau qui borde la prairie,
Je t’aimerai, me répétait Sylvie;
L’eau coule encore, elle a changé pourtant !

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
Chagrin d’amour dure toute la vie.

Jean Pierre Claris De Florian
(1755-1794) 
***
Dịch Thơ:

Tình Vui Tình Buồn


Tình vui như gió thoảng qua
Tình buồn dai dẳng xót xa suốt đời!
Yêu nàng hạnh phúc đầy vơi
Lià xa tất cả chỉ chơi cùng nàng
Nào ngờ tình lại dở dang
Thuyền kia tách bến, bỏ ngang tình đầu.
Tình vui như nước qua cầu
Tình buồn dai dẳng sầu đau suốt đời!
Khi xưa nàng hẹn cùng tôi
Suối kia còn nước trọn đời yêu anh.
Hôm nay suối vẫn chảy quanh
Nàng say duyên mới tôi đành đắng cay.
Tình vui như áng mây bay
Tình buồn dai dẳng rứt ray suốt đời!

Phí Minh Tâm
***
Tình Vui

Tình vui thường chỉ thoáng qua thôi
Tình hận triền miên suốt một đời
Tôi đã hiến dâng nàng hết cả
Nàng theo kẻ khác bỏ rơi tôi.

Tình vui thường chỉ thoáng qua thôi
Tình hận triền miên suốt một đời

Suối kia từ nguồn còn tuôn chảy
Êm ái chan hoà khắp thảo nguyên
Em mãi yêu anh – nàng thủ thỉ
Nước kia còn chảy, nàng sang thuyền!

Tình vui thường chỉ thoáng qua thôi
Tình hận triền miên suốt một đời

Hoàng Xuân Thảo
***
 Tình Trong Giây Phút

Tình trong giây phút,
Nhưng chất chứa bao đớn đau.
Niềm vui chưa lâu,
Tan tác rồi,
Bao ước mơ xưa sớm phai tàn!
Người xa tôi
Theo bóng dáng ai kia, ôi, yêu kiều.
Nàng buông rơi anh,
Vui duyên mới
Với người nàng thật lòng yêu
Tình trong giây phút,
Nhưng chất chứa bao đớn đau.
Niềm vui chưa lâu,
Tan tác rồi.
Bao ước mơ xưa sớm phai tàn!
Như con sông kia
Nước vẫn trôi,
Trôi mãi lững lờ.
Bao nhiêu năm qua
Yêu thương, ôm ấp cánh đồng này.
Em sẽ yêu Anh mãi!
Nàng hẹn thề cùng Anh
Tha thiết vô cùng.
Ôi nhưng sao nước vẫn êm trôi,
Tiếng ước câu thề đã buông xuôi???
Tình trong giây phút,
Nhưng chất chứa bao đớn đau.
Niềm vui chưa lâu,
Tan tác rồi,
Bao ước mơ xưa sớm phai tàn

Mùi Quý Bồng

Thứ Sáu, 12 tháng 7, 2019

Này Em Mai Có Về Đà Lạt-Nhạc : Sáng Tác Nguyễn Tâm Hàn -Trình Bày Minh Oanh


Sáng Tác: Nguyễn Tâm Hàn 
Trình Bày: Minh Oanh 
Guitarist: Mai Trung

Đừng Tưởng



Đừng tưởng không ghét là thương
Không chê thì sẽ vấn vương dài dài
Đừng tưởng hễ sáng là ngày
Đèn treo trăm bóng sẽ thay mặt trời
Đừng tưởng không khóc là cười
Lệ nuốt cay đắng hơn mười lệ tuôn
Đừng tưởng phở ngon hơn cơm
Ăn liền dăm bữa ớn luôn cả đời !
Đừng tưởng khôn là hơn người
Có khi khờ khạo lại thời yên thân
Đừng tưởng nước mưa trong ngần
Chứa bao bụi bẩn ở trong khí trời
Đừng tưởng trúng số là vui
Trộm cướp biết được thì đời đi đong
Đừng tưởng đi xế là sang
Kẹt xe mới biết thua chàng xe ôm
Đừng tưởng ốm yếu gầy còm
Thì luôn yểu mệnh hơn ông béo phì
Đừng tưởng hễ đuổi là đi
Người ta nói dỗi, ngu si tin liền
Đừng tưởng hễ nắm đồng tiền
Tức khắc sẽ hóa ông tiên bà hoàng
Đừng tưởng dáng vẻ hiền ngoan
Là đều ngay thẳng đàng hoàng đáng tin
Đừng tưởng rạo rực con tim
Thì luôn gắn bó ấm êm cả đời
Đừng tưởng nói nói cười cười
Là bao thân thiết tuyệt vời mến thương
.................................................
Chuyện dài nói mãi không ngưng
Hoang mang chẳng biết đâu đường lần ra.

Sông Thu
( 2013 )

Tương Biệt Dạ - The Night We Part



Tương Biệt Dạ

Hiu hắt giăng khuya lạnh bốn bề
Ý sầu lên vụt tới sao Khuê
Quý thay giây phút gần tương biệt
Vương vấn người đi với kẻ về
Ngồi suốt đêm trường chẳng nói năng
Ngậm ngùi chén rượu ánh vừng giăng
Người xưa lưu luyến ra sao nhỉ?
Có giống như mình lưu luyến chăng?

Đã tắt lò hương lặng phím đàn
Thư phòng sắp sẵn để cô đơn
Trời cao mây nhạt ngàn sao rụng
Một dãy sương theo vạn dặm buồn

Sớm biệt ly nhau không nhớ nhau
Nửa đêm chợt tỉnh bỗng dưng sầu
Giăng mùa Xuân đó, ai tâm sự?
Anh đã xa rồi, anh biết đâu?


Huyền Kiêu
***
Dịch:

The Night We Part


The late moon abounds in coldness
Melancholic thoughts swiftly soar to Venus
The moment near parting — how precious it is!
With one about to depart and the other homeward bound, two souls cleave to each other
The whole night through, over our cups of wine
We sit in silence, brooding under shimmering moonlight
People of long ago, how would they say good-bye?
Would they linger, just like us?
The incense has turned cold and chords no longer struck on the zither frets
The study room is bracing up for solitude
In the distant sky, the clouds are fading, a thousand stars falling
A wisp of mist is drifting along myriads of miles of sadness
Too soon to part, yet too early to pine for
Awaken at midnight, I feel the sudden grief and sorrow
Out there is a vernal moon, but to whom would I pour my heart and soul?
Since you’re away, how would you know?

Yên Nhiên

Hoa Hạ Tuý 花下醉 - Lý Thương Ẩn



Nguyên tác:     Dịch âm:

花下醉                 Hoa Hạ Tuý


尋芳不覺醉流霞 Tầm phương bất giác túy lưu hà,
倚樹沉眠日已斜 Ỷ thụ trầm miên nhật dĩ tà.
客散酒醒深夜後 Khách tán tửu tỉnh thâm dạ hậu,
更持紅燭賞殘花 Canh trì hồng chúc thưởng tàn hoa.

Lý Thương Ẩn
***
Dịch thơ:

Say Dưới Hoa


Tìm hương chợt thấy ráng* chiều tà
Ngủ thiếp dựa cây ngày lướt qua
Tỉnh rượu khách về đêm đã trễ
Cầm cây nến đỏ ngắm hoa già*

Con Cò
Chú giải: 
Tầm: tìm. Phương: mùi thơm của cỏ, hoa. Hà: ráng* (vẻ đẹp lộng lẫy của tia nắng chiếu xiên qua áng mây lúc chiều tà hoặc bình minh).Canh: sửa đổi. Trì: cẩm. *Tàn hoa: hoa tàn. dịch là hoa già cho hợp vần.
***
Dịch nghĩa:

Trong khi tìm hương cỏ thơm chợt say ráng chiều xuống
Dựa cây chìm vào giấc ngủ lúc trời tà
Tỉnh rượu thì đêm đã khuya, khách khứa đã tan về cả
Bèn cầm đuốc ngắm những bông hoa tàn

Phỏng dịch thơ:

Tìm hương bất chợt ráng chiều say
Ngủ thiếp ngày qua dựa gốc cây
Tỉnh rượu, khách tàn đêm tối mịt
Thì thôi nến đỏ thắp hoa gầy!

Lộc Bắc
***
Tỉnh Mộng Dưới Hoa

Hân thưởng hương thơm nửa tỉnh say
Gốc cây ngồi dựa ngủ mê ngay...
Giấc hòe chợt tỉnh, đêm không bạn
Nến đỏ soi hoa xót vẻ gầy 

Lạc Thủy Ðỗ Quý Bái

Vĩnh Biệt Đại Lão Tền Bối Huyền Vũ



Cái tin thiên tài ký giả thể thao Huyền Vũ Nguyễn văn Nhung ra đi quả là một cái shock mãnh liệt trong lòng hầu hết mọi người Việt Nam mộ điệu bóng tròn ở trong nước cũng như hải ngoại nhất là đối với những người ở vào lớp tuổi tri thiên mệnh trở lên như tôi, vì vào hai thập niên 50, 60 Huyền Vũ là một niềm hãnh diện cho làng bóng tròn của miền Nam ngày xưa. 

Thực vậy cứ xem những bài viết thương tiếc ông của một số ký giả nhà văn tiêu biểu như Phan Trần, Vũ Đức Vinh, Nguyễn Thiện Ân, Văn Quang, ... thì đủ biết. Ngoài ra, có người như họa sĩ Trịnh Cung còn phát ngôn rằng: “ Huyền Vũ là một thiên tài mà trăm năm trước không có và trăm năm sau chắc cũng chưa có luôn“. Tôi khoái nhận xét của ông họa sĩ nầy vô cùng và hoan nghênh ông cả hai tay lẫn hai chân. Có ông nhà văn Thái Phương còn có can đảm bày tỏ tâm tình là ông mê Huyền Vũ còn hơn cả đấng bề trên ở nhà. Cái nhà ông Thái Phương nầy thiệt là gan cùng mình dám giỡn mặt với …nữ chính quyền. 

Nói không cường điệu chút nào là trong bất cứ trận đá banh, nào dù chỉ ở vòng loại mà thiếu giọng tường thuật từ thao trường của Huyền Vũ thì cuộc giao đấu ấy sẽ mất đi hào hứng và sự lôi cuốn rất nhiều. Thêm vào đó, những bài bình luận túc cầu của ông thật sắc bén chính xác và nhất là vô cùng khách quan. Tên tuổi của Huyền Vũ đã gắn liền với bộ môn túc cầu ở miền Nam trong suốt 24 năm, và giọng nói của ông không thể thiếu trong môn chơi thể thao được ưa chuộng nhất nước và cả thế giới. 
Cách đây hơn 4 năm, nhân đọc bài của ký giả Lô Răng và nhà văn Phạm Thăng vinh danh ký giả Huyền Vũ, tôi cũng có ý nghĩ là cũng phải viết đôi dòng để bày tỏ lòng cảm phục và say mê của tôi đối với vị ký giả tài ba lỗi lạc nầy (say mê bằng với bà xã chứ không dám hơn như nhà văn Thái Phương đâu). Nhưng rồi cứ nay lần mai lựa rồi chìm vào quên lãng để hôm nay thì đại lão tiền bối Huyền Vũ đã ra đi làm tôi thấy hụt hẵng và ân hận vô cùng. Thôi thì dù có muộn màng nhưng tôi phải viết ra đây lòng ngưỡng mộ và quý mến một thiên tài tường thuật bóng tròn như một nén hương lòng để tưởng niệm ông. 

(Huyền Vũ - Nhật 1958)

Trở về thời gian thập niên 50-60, tôi dám đánh cuộc rằng cả nước Việt Nam Cộng Hòa từ Bến Hải cho tới Cà Mau, không ai là không say mê nghe những lời tường thuật bóng tròn thật hào hứng sôi nổi của Huyền Vũ. Riêng tôi thì lúc đó còn là “học sinh là người hủ tiếu ăn hai ba tô” tại Mỹ Tho cách xa Sài Gòn 70 km thì dễ gì mà lên tới thủ đô coi đá banh. Nhưng không sao đã có Huyền Vũ giúp tôi nghe bằng ... tai thì cũng sướng quá cỡ rồi. Cứ mỗi lần nghe bản nhạc hiệu mở màn quen thuộc (một bản nhạc hùng của Pháp) trước khi trực tiếp truyền thanh trận đấu là lòng tôi nao nức hân hoan rộn ràng nhào tới ngồi bên cái Radio là để chuẩn bị ... nuốt từng lời nói của Huyền Vũ. Ăn uống, bài vở... hả? Dẹp sang một bên. Nghe đá banh trước đã, rồi mọi việc tính sau cho dù có muộn màng. 

 Tưởng cũng nên nói rõ là bóng tròn là bộ môn thể thao được ưa chuộng nhất tại Việt Nam và hơn thế nữa qua giọng tường thuật thật hấp dẫn sôi động của Huyền Vũ, nó lại càng trở nên thôi thúc dồn dập hơn. Cho tới bây giờ khi viết những dòng chữ nầy, tôi vẫn còn nghe văng vẳng đâu đây tiếng nói linh động “phù thủy” của ông đang tường thuật trận đá banh. Ngay cả các ký giả thể thao quốc tế chuyên nghiệp lương cả triệu đô la một năm mà tường thuật các trận banh FIFA World Cup, UEFA Euro League, UEFA Champions League cũng không thể sánh bằng Huyền Vũ của chúng ta, giọng của mấy ông nầy monotone thấy bà chứ đâu có đầy xúc cảm, khích động và dồn dập như Huyền Vũ. Huyền Vũ nói y như là ông đang tả xông hữu đột trên sân cỏ. 
Giọng ông lúc trầm lúc bổng, khi nhanh khi chậm, khi náo nức khi nhịp nhành... làm thính giả hồi hộp say sưa theo dõi từng phút và nhất là khi một cầu thủ tiền đạo sút trước khuôn thành địch thì ông nhập vai la to “ và thắng bàn…” lên làm ai nấy như nín thở theo ông. Lối tường trình sống động đặt hết linh hồn của ông làm người nghe cứ tưởng như đang được xem một trận banh thực sự trước mắt mình với những pha đi bóng ngoạn mục của cầu thủ hai đội. Tôi biết có nhiều người khi nghe ông nói khích động quá tới độ cũng muốn quơ chân đá trái banh tưởng tượng. Chúng ta hãy thử nghe một đoạn tường thuật của ông trong trận đấu giữa hai đội AJS (Association de la Jeunesse Sportive và Cảnh Sát tại sân Tao Đàn một thời: 

“Hiếu nhận được banh trả vào giữa cho Myo(Hồ), Myo đem banh lên, đem lên vượt qua khỏi lằn vôi giữa sân, Trạch chạy theo truy cản, Myo phóng banh xuống cánh phải cho Pierre(Nhung), Pierre tung người chạy nhanh thoát qua khỏi Waico xuống tận lằn vôi cuối sân rồi đưa banh cao lên cho Thách(tục danh thuật sĩ), Thách tranh banh cùng Ngầu và dùng đầu chuyền banh cho Mỹ(tục danh Cọp Bay Đông Nam Á) - lúc này thì ông nói thật nhanh và lớn - và Mỹ sút cú sát thủ giản (bắt volet) chéo gốc khung thành và ...THẮNG BÀN trước sự ngơ ngác của Quý (thủ môn). Kính thưa quý vị, chúng tôi đang ở phút thứ 32 của hiệp nhất và Mỹ vừa tung lưới Quý mở tỷ số 1-0 cho đội AJS. trước đội Cảnh Sát…” 

Thôi thì cả triệu trái tim trên toàn quốc đang nín thở theo dõi bỗng trở nên òa vỡ xôn xao ầm ĩ bàn tán mà không sợ “làm phiền lòng hàng xóm đang cần sự yên lặng để nghỉ ngơi” vì thực ra “cái thằng hàng xóm” cũng đang say sưa chúi đầu vào cái radio để nghe... Huyền Vũ tường thuật đá banh, và chính nó cũng đang la hét còn to hơn mình nữa. Về văn phong đá banh, Huyền Vũ đã sử dụng những ngôn từ thật độc đáo và tượng hình như: -Chuyển bại thành thắng (đội banh đang thua rồi vùng lên thắng lại)
- Chém đinh chặt sắt (đội đá rát đá bạo)
- Cắn răng ngậm thẻ (đội cố thủ)
- Chạy mau đá lẹ
- Lên công về thủ (để chỉ đội banh có hàng công và hàng phòng ngự thật đều)
- Lưỡng thủ vạn năng (ám chỉ thủ môn lỗi lạc Phạm văn Rạng)
- Thuật sĩ (ám chỉ Thách, hữu nội đội AJS)
- Mũi tên vàng (ám chỉ Tư, tả biên đội Cảnh Sát)
- Cầm chân (đội underdog thủ hòa đội favorite)
- Đè bẹp (đội thắng với tỷ số cao)
- Banh ra ngoài trong đường tơ kẻ tóc
- Đâu lưng ra về (chỉ hai đội ngang tài sức hòa nhau)
- Chỉ còn 5 phút phù du nữa thôi - Phóng mình lên đấm banh ra ngoài cứu một đường thu trông thấy (ám chỉ thủ môn cứu nguy) 

(Huyền Vũ - Đức 1959)



Nếu trong tân nhạc, người ta thường cải biên nhạc của Lam Phương thì trong bộ môn bóng tròn, chúng tôi cũng sửa lời của Huyền Vũ để chọc phá bạn bè đá banh như là: - chuyển bại thành thắng thì chúng tôi gọi là chuyển bại thành xụi
- Chém đinh chặt sắt thì gọi là cán đinh đạp sắt
- Lên công về thủ là lên công về thở
- Chạy mau đá lẹ là chạy mau đá bậy
- Lưỡng thủ vạn năng là lưỡng thủ vạn dâm
- Cắn răng ngậm thẻ là cắn răng ngậm đường thẻ Ngoài ra, Huyền Vũ còn có một khả năng thiên phú là trí nhớ siêu việt. Tên các cầu thủ. Các cầu thủ Á Châu như Diêu Trác Nhiên, Mạc Chấn Hoa, Hoàng Chí Cường, La Bắc, Bao Cảnh Hiền ... của các đội Nam Hoa, Autobus Cửu Long thì ông nhớ đã đành đi vì dù sao họ cũng da vàng dễ nhận dạng chứ còn tên các cầu thủ Âu Châu như Johanson, Ekhard, Ericson, Gustafan... của các đội cầu Djugarden (Thụy Điển) Viener (Áo)... thì thằng nào cũng tóc vàng mũi lõ mắt xanh giống y nhau mà ông vẫn thuộc vanh vách, nói trơn tru thì nhà em xin chào thua ông. 

 Ngày xưa khi tùng sự tại Tòa Hành Chánh tỉnh Bình Thuận, tôi biết một cô nhân viên thuộc quyền tên Nguyễn thị Lợi là em ruột ký giả Huyền Vũ nên nhiều lần tôi bảo cô là nếu bác Huyền Vũ có về thăm nhà thì nhờ cô báo cho tôi biết để tôi được vinh hạnh đến chào hỏi và làm quen bậc thiên tài mà tôi hằng ái mộ. Cô Lợi ừ à mà sau đó chẳng thấy Cô kêu réo gì cả. Có thể là Huyền Vũ quá bận rộn nên không về thăm nhà được hoặc giả cô Lợi sợ nhà cô tấp nập các fans của ông anh mà lờ đi chăng. Tưởng cũng nên nói thêm là ông có người con trai là Nguyễn Quốc Bảo, một thời là thủ môn đội tuyển VNCH  người được xem là kế nghiêp thủ môn Phạm văn Rạng. 
Hôm nay viết đôi dòng trước hết bày tỏ lòng thương tiếc và khâm phục đại lão tiền bối kỳ tài Huyền Vũ và sau nữa hồi tưởng lại một thời “bóng tròn xôn xao“ của cả miền Nam thân yêu chúng ta. Huyền Vũ đã ra đi nhưng giọng nói thu hút truyền cảm của ông vẫn còn mãi mãi trong lòng người ái mộ. 

Thưa bác Huyền Vũ, xin Vĩnh Biệt Bác, một ánh sao Bắc Đẩu trong ngành truyền thông thể thao đã rơi.  Toronto, Sept. 10 , 2005 Nguyên Trần Huyền Vũ, vần thơ ngưỡng mộ 

Huyền Vũ vua tường thuật đá banh 
Cà Mau Bến Hải vốn lừng danh 
Đội banh lớn nhỏ người đều biết 
Cầu thủ dở hay ông cũng rành 
“Ngậm thẻ cắn răng” team tử thủ * 
“Chạy mau đá lẹ” toán công thành* 
Ngoài ra ông cũng là cây viết 
Phân tích thể thao rõ ngọn ngành 

Phóng…đại viên Nguyên Trần 
(Viết trong niềm tiếc thương đại ký giả bóng tròn Huyền Vũ) 

* Những ngôn từ trên sân cỏ của tiền bối Huyền Vũ 

Thứ Năm, 11 tháng 7, 2019

Lộ Đức Hoài Cảm


Thơ: Mailoc
Thơ Tranh: Kim Oanh

Ngưỡng Vọng



Em sẽ là bóng mát
Che phủ lấy đời anh
Một quãng đời lênh đênh
Ngỡ chừng đang sống lại
Hôm nay và mãi mãi
Xin nói tiếng yêu người
Em sẽ là khoảng trời
Cho anh từng nhịp thở
Anh nghe như bùng vỡ
Lồng ngực đã im hơi
Em sẽ là biển khơi
Tình bao la bất tận
Anh thấy mình đuối đắm
Trong biển - của - tình - em
Em sẽ là tiếng chim
Ru anh từng điệu hót
Em sẽ là mật ngọt
Xoa dịu nỗi đau này
Em sẽ là hương bay
Hôn nhẹ nhàng lên má
Ôi, em là tất cả.

Nguyễn Kinh Bắc

Cảm Xúc



Hà nội của tôi.
Qua khung cửa sổ.
Em tìm trong đó.
Có thấy tình tôi

Mênh mang đất trời.
Trong ô cửa nhỏ.
Hà nội chào em.
Nồng nàn hương gió.

Em đến Hà nội.
Còn tôi đi xa.
Phải vì em đến.
Mà bằng lăng Hà nội..nở hoa.

Hhai
* Hình phụ bản của Tác Giả chuyển

Niên Khóa 72 Kỹ Thuật Vĩnh Long, Bước Chân Tìm Về

Kính chúc Quý Thầy Cô, các Anh Chị Đồng Nghiệp, các Bạn Cựu Học Sinh và các em Niên Khóa 72 Kỹ Thuật Vĩnh Long, ngày 13 tháng 7 năm 2019, có được niềm vui trọn vẹn trong căn nhà đầy ấp ân tình của Thầy Đào Hữu Nghĩa. 




“Trong đầm gì đẹp bằng sen 
Lá xanh bông trắng lại chen nhụy vàng 
Nhụy vàng bông trắng lá xanh 
Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn”
(Ca Dao)

Hoa sen đẹp, không đẹp rực rỡ. Nhưng thả tầm mắt xa xăm nhìn, sen lại có sức quyến rũ lạ lùng, đủ lôi cuốn và làm thổn thức đến nao lòng người. Sắc sen tươi, cái tươi đằm thắm, không sặc sở, nhưng thanh thoát, tinh khôi ẩn tàng bên trong. Đó là tấm lòng của sen… “gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn”. 

Hãy cùng về Đồng Tháp! 
Nơi phương Nam thân yêu, nơi trùng trùng những cánh đồng sen, đầm sen. Sen trong thành phố. Sen ngoài ngoại ô. Sen trong ao hồ. Sen nơi kinh rạch và sen ngay cả trong các ruộng lúa. Đâu đâu cũng nhìn thấy sen, bát ngát, trải rộng tận chân trời, đã hạ giảm ít nhiều cái oi bức của những cơn nắng hạ. 
Sen mọc khắp nơi như thế, ngút ngàn như thế, nhưng có một “Cội Sen” đã âm thầm lặng lẽ bên đời, trong căn nhà tại tỉnh Đồng Tháp. “Cội Sen” tôi muốn nhắc đến, vị Giáo Sư một thời của trường Kỹ Thuật Vĩnh Long, Thầy Đào Hữu Nghĩa. Thầy là một dịch giả, đã cố công dịch thuật những tác phẩm của triết gia người Ấn Độ Krishnamurti. Gần như cả cuộc đời Thầy gắn liền với việc dịch thuật. Hãy nhìn vào nội dung những tác phẩm về tư tưởng của Krishnamurti. Hãy đếm số lượng những tác phẩm đã được dịch thuật, ta sẽ tìm thấy được tấm lòng của Thầy. Thầy từng cho rằng vị triết gia Ấn Độ này, giúp Thầy vững tâm để sống, Thầy tìm thấy những điều tốt đẹp và quay vào tìm hiểu chính con người của Thầy. Điều này thể hiện ít nhiều về Con Người có thủy có chung của Thầy đã tiềm ẩn bên trong. Hẳn, tấm lòng của Thầy... là tấm lòng của những cánh sen nơi Đồng Tháp.

Ngày 13 tháng 7 năm 2019 này, đúng thời điểm 8 giờ sáng, những đầm sen của Đồng Tháp sẽ bừng lên, hoa rộ thêm, hương tỏa ngào ngạt hơn, để đón chờ những bước chân của quý Thầy Cô, các Anh Chị Đồng Nghiệp, các Bạn Cựu Học Sinh Kỹ Thuật và Kỹ Thuật Vĩnh Long Niên Khóa 72 nói riêng, từ ngàn dặm đổ về. Họ sẽ cùng quây quần bên “Cội Sen” Đào Hữu Nghĩa. 
Thời gian ơi xin dừng lại! 
Kỷ niệm êm đềm thời thơ dại ơi hãy quay về! 
Tay bắt mặt mừng. Tiếng cười rộn rã dòn tan. Lòng bâng khuâng xao động. Hồn thả mộng ngoài, tận cõi xa xăm, mau mau mang hồi ức về, để mà nhắc nhớ để mà yêu thương. 
Màu áo xanh ơi! Hãy gom mây trời, sưởi ấm lòng cho người đang hiện diện lẫn khách tha phương. Những người còn lưu lạc nơi đất khách mong tìm đến...dù qua hình ảnh. 

Khóa 72 Kỹ Thuật Vĩnh Long ơi! 
Những ngược xuôi tất bật trên đường đời, những muộn phiền, cay đắng trong cuộc sống, hãy tạm quên đi, nhường chỗ cho vững tin yêu, hạnh phúc trong nụ cười, dù mắt đong đầy lệ. 
Hỡi những kẻ phong sương, hỡi những người tha phương, hỡi những cuộc đời đau thương, hãy tìm đến bên nhau, nơi căn nhà đầy ấp ân tình của Thầy Đào Hữa Nghĩa. Mầm hạnh phúc sẽ đến sau bao năm chia cách. Đời sẽ cho thêm một ngày trong cuộc sống. Và biết đâu đời cho nhau mấy lần nữa, may mắn gặp gỡ. 

Khóa 72 Kỹ Thuật Vĩnh Long ơi! 
Lần về Đồng Tháp này quả là một cơ duyên. Với tấm lòng và ý chí Thầy Nghĩa của chúng ta. Với sự chân chất, giản dị, với hương ngào ngạt, hòa quyện sự thanh thoát như tấm lòng của hoa sen. Chắc chắn và chắc chắn rằng các em sẽ chuyển mình, từ những người Kỹ Thuật có bàn tay sắt sẽ tiềm tàng tấm lòng son. Sự kiên cường, vượt mọi trở ngại, để xứng đáng là Người Của Kỹ Thuật Vĩnh Long Năm Xưa.
Cô mong thay! 

Bâng khuâng thoáng nhớ mây trời 
Áo xanh mau hỡi tìm nơi họp đàn 
Lối về Đồng Tháp thênh thang 
Đua chen hoa thắm ngút ngàn ngóng trông 
72 Kỹ Thuật Vĩnh Long 
Người muôn năm cũ thỏa lòng vấn vương 
Men theo An Thạnh chung đường 
Sen đầm bát ngát ngậm hương đợi chờ 
Chờ tìm lại tuổi ngây thơ 
Của thời mộng mị chửa mờ trong tim 
Gặp nhau vơi bớt muộn phiền 
Chia nhau tri kỷ niềm riêng tỏ bày 
Rồi đây tháng rộng năm dài 
13 tháng 7 vẫn hoài hành trang 

Melbourne 10.7.2019 
Kim Phượng 
Tranh: Kim Oanh 

Tình Thơ



Bài Xướng:
Tình Thơ

Hứa hẹn yêu thương đến bạc đầu
Chúng mình hai đứa phải lòng nhau
Ngày chờ điện thoại chia tâm sự
Đêm mộng liêu trai nối nhịp cầu
Câu chuyện văn chương tình thắm thiết
Luận bàn nhân thế ý thâm sâu
Cảm thông dào dạt bừng thi tứ
Thơ thoắt đơm bông đượm sắc màu

Hồ Công Tâm
***
c Bài Họa :

Sông Tương

Sông Tương hai đứa ở hai đầu
Ngoảnh lại mà cùng chẳng thấy nhau
Cách biệt tuôn trào muôn ngấn lệ
Phân ly đứt đoạn một cây cầu
Nhìn trời đối mặt tình thêm nặng
Uống nước chung dòng nghĩa thấm sâu
Bút tủi nghiên sầu thi tứ lỡ
Châu rơi ướt má, mắt thâm màu

Bích Trân
July 7th 2019
 ***
Tình Buồn Muôn Thuở

Thấm thoắt thời gian nhuộm mái đầu
Ai xui ngày đó mình yêu nhau
Vầng trăng soi sáng lời giao ước
Đồi núi xôn xao chữ nhịp cầu
Tình lỡ nào hay tình rộng hẹp
Sông buồn ai biết sông nông sâu
Tạ từ thôi cũng cam đành phận
Duyên nợ rồi đây sẽ nhạt màu

Toronto 8/7/2019
Nguyên Trần
***
Ly Tan

Đôi ta lỡ dở mối tình đầu
Vĩnh viễn muôn đời khó gặp nhau
Nắng hạ hoa sầu rơi gốc phượng
Mưa thu lá úa rụng chân cầu
Đời nầy đã hết duyên nồng thắm
Kiếp khác không còn mắt trũng sâu
Định số an bài cam lỗi hẹn
Ly tan khi tóc vẫn xanh màu

Bích Trân
July 9, 2019
 ***
Tình Mơ

Tình mơ trong gặp gỡ lần đầu
Mắt biếc liếc trao... sao nhớ nhau
Có phải ông Tơ chờ kết nối
Hay là bà Nguyệt đợi gieo cầu
Tình như như đã... ngày mong nhớ
Ý đậm đậm sầu... đêm mộng sâu
Đôi lúc hỏi lòng trong thổn thức
Người ơi! Tình đó có phai màu!!

Kiều Mộng Hà
July 08-2019

Hoa Xưa

Hoa xưa em ướp mộng cài đầu
Tự thuở đôi mình mới biết nhau
Sánh bước nhìn thuyền xuôi mặt nước
Song đôi lắng gió quyện bên cầu
Bèo trôi bởi sóng thu cuồng nộ
Bến lỡ nên dòng nước xoáy sâu
Tạo hóa không thương người mỗi ngả
Mong chi duyên kiếp được tươi màu

Bích Trân
July 9, 2019
***
Mất Nhau

Giăng đầy kỷ niệm thuở ban đầu
Sao bỗng chúng mình lại mất nhau?
Anh bước ra đi không ngoái lại
Em ngồi chết lặng chẳng van cầu
Người đi chạy đuổi niềm mơ lớn
Kẻ ở chìm vào nỗi nhớ sâu
Thu đến, thu đi, thu lại đến
Lệ che nào thấy lá thay màu

Thuý M
***
Tình Xưa

Chẳng thể cùng nhau tới bạc đầu
Cho dù mình đã rất thương nhau
E-mail gởi đến câu tâm sự
Điện thoại gọi sang nối nhịp cầu
Nhắc lại khi xưa tình thắm thiết
Dạt dào lời mới nghĩa thâm sâu
Thơ qua, thơ lại càng thêm nhớ
Lai láng tình ta vẫn đậm mầu

Sao Khuê
11 tháng 7 2019
***
Bạn Thơ

Tóc bạc phai sương điểm mái đầu
Vui buồn xướng hoạ trải lòng nhau
Ru tình bút vẫy mưa trên lá
Gọi nghĩa thơ loang nước dưới cầu
Chữ Hạ phơi bày chen nỗi kín
Vần chiều xếp đặt ẩn niềm sâu
Đường thi gõ nhịp chân trời mở
Nép gió hoà trăng vẽ tím màu

Minh Thuý
7/11/2019

Thứ Tư, 10 tháng 7, 2019

Vinh Danh Các Nữ Đại Bàng


Thơ: Duy Anh
Thơ Tranh: Kim Oanh
***
Họa:

Đội Nữ Mỹ Giành Cúp Cầu Vàng
Vô Địch Bóng Tròn Thế Giới - 2019

Giải bóng nữ vô địch tiếng vang
Hòa Lan thua, Mỹ tỏa hào quang
Hai bên cân sức tài thi đấu
Một trận thành công thắng cả làng
Vô Địch đăng quang giành thắng lợi
Về Nhì chẳng nhận huy chương vàng
Nam nhân thán phục tài thao lược
Nữ phái tự hào thẳng cánh Bàng !

Mai Xuân Thanh
Ngày 08/07/2019

Người Yêu Lý Tưởng

  (Alex Morgan)

Nàng hỡi, sao em đẹp quá trời !
Mà còn biết cả đá banh chơi
Khi làm cú "sút" kinh hồn lắm
Đối thủ phải nhìn tung lưới thôi...

Mỗi năm em lãnh mấy tiền đô
Nhiều lắm phải không, chuyện nhỏ mà
Quan trọng với em, là sắc đẹp
Người xinh như mộng khiến anh mơ...

Trịnh Cơ

Quên Mất Nhau



Mưa còn ướt đất trên đường phố
Chia tay tháng 6 - tháng 7 về
Gió cuốn lá vàng trên lối nhỏ
Nghe lòng chợt tỉnh giữa cơn mê.

Hoa tím bằng lăng - trời xanh thẵm
Hạ đi Thu đến gió heo may
Em sang xứ lạ ngoài vạn dặm
Để cõi lòng tôi chợt nhớ ai.

Đường vắng mưa chiều đã sang Thu
Người đi hối hả tít xa mù
Có bao giờ nghĩ nơi bến vắng
Bỏ lại người quen chẳng tạ từ.

Thu đến Thu đi bạc tóc mai
Nhớ em suốt cả tháng năm dài
Em đành bỏ lại nghìn thương nhớ
Lạnh lẽo tình buồn như nắng phai.

Tự trách tim mình sao say đắm
Yêu người - người có ngẫm niềm đau
Em như mặt nước hồ yên lặng
Anh sợ thời gian... quên mất nhau!

Dương hồng Thủy

Tràm Chim



Tràm Chim

Thời Khu Trù Mật gọi Khu Tư
Kinh xáng An Long lúc bấy chừ
Khẩn ruộng khai hoang Ngô Tổng Thống
Vào Nam sinh sống Bắc di cư
Trên cơm dưới cá vàng bông lúa
Cạnh Đạo bền tâm đủ đức từ
Hơn sáu mươi năm thành Thị Trấn
Đất tràm chim đậu tiếng y như…

Cao Linh Tử
13/4/2018
***
Họa:
Dân Di Cư Ở Biên Hòa

Theo tàu há mõm dịp năm tư.
Xóm đạo vào nam đã bấy chừ.
Thái Hiệp Bùi Chu còn khẩn đất.
Hố Nai Kẻ Sặt đà an cư.
Nhờ rừng xưởng mộc vươn sung lúc.
Cậy suối vườn rau gỡ khổ từ.
Tích lũy dựng xây rồi lại tính...
Tìm đường vượt biển giống y như...

Nguyễn Thị Trọng

Dương Liễu Chi - Liễu Thị 楊柳枝*- 柳氏


Nguyên Tác:               Phiên Âm: 

楊柳枝*- 柳氏             Dương Liễu Chi - Liễu Thị 

楊柳枝 ,芳菲節         Dương liễu chi, phương phi tiết
可恨年年贈離別**      Khả hận niên niên tặng ly biệt
一葉隨風忽報秋          Nhất diệp tùy phong hốt báo thu
縱使君來豈堪折          Túng sử quân lai khởi kham chiết. 
                            

Dị bản: *答韩翃= Đáp Hàn Hoành **所= sở 
***
Ghi Chú: 

Dương Liễu Chi: Cành dương liễu. Đề tài rất được ưa chuộng, có gần 50 bài thơ Đường của 30 tác giả có tựa là hoặc có 3 chữ Dương Liễu Chi. 

Liễu Thị: một ca kỹ thời Đưởng ở phố Chương Đài, Trường An. Không rõ tên tuổi. Tương truyền, nàng là ca kỹ của Lý Sanh, một người hào phóng. Thấy Hàn Hoành là người tài danh mà nghèo, nên Lý Sanh đã tặng Liễu Thị cho Hàn Hoành. Hai người trai tài gái sắc sống với nhau rất tâm đầu hợp ý. 

Hàn Hoành phải đi làm cho Tiết độ hầu Di Dật ở Tuy Thanh. Thời loạn lạc, không thể đem vợ theo được, phải để Liễu thị ở lại Trường An. Ba năm sau, Hàn Hoành gởi một bài thơ Chương Đài Liễu 章臺柳 hỏi thăm Liễu Thị. Liễu Thị trả lời cho Hàn Hoành với bài Dương Liễu Chi tiên tri cho cuộc tình đau buồn nhiều chong gai của 2 người. 

Thật thương xót và bất công cho số phận người phụ nữ trong thời đại phong kiến. Dù cho tài sắc có vẹn toàn như Liễu Thị, người ca kỷ cũng chỉ làm vật vui chơi, làm món quà quý giá để trao tặng, làm một bảo vật để bị cướp giựt tranh dành và cuối cùng là đối tượng trách móc khinh rẻ. phương: thơm tho, đức hạnh, danh dự, nhưng cũng chỉ xinh đẹp. 
Phương phi tiết: thời tiết thơm tho, nói ví dụ mùa xuân hoa cỏ tươi tốt vậy. 

Dịch Nghĩa: Cành Dương Liễu 

Cành Dương liễu ơi, đã là mùa cây cỏ thơm tho tươi tốt
Buồn tủi bao năm qua chỉ vì biệt ly cách xa 
Một chiếc lá rơi theo gió thốt nhiên báo mùa thu sắp đến 
Ví phỏng chàng không về, há chịu để cho người bẻ hay sao? 

Dịch Thơ: Cành Dương Liễu 

Liễu đang gia độ thơm tho 
Bao năm xa cách buồn lo nhớ chàng 
Em như chiếc lá thu sang 
Không về ví phỏng ai toan bẻ cành. 

Phí Minh Tâm
***
Translation: Willow Branch by Liu Shi 

Willow branch, it is the season for flowers and plants to flourish. 
It has been only sorrow and pain for years because of our separation. 
A fallen leaf carried by the wind announces the sudden arrival of autumn. 
Are you coming back or do you accept someone elso to collect the willow branch? 

Liu Shi 


***


Nguyên Tác:                Phiên Âm: 

章臺柳-寄柳氏            Chương Đài Liễu - Ký Liễu Thị 

章臺柳 章臺柳             Chương đai liễu, chương đai liễu 
昔日青青今在否*        Nhan sắc thanh thanh kim tại phủ 
縱使長條似舊垂          Túng sử trường điều tự cựu thùy 
也應攀折他人手           Dã ứng phàn chiết tha nhân thủ. 

韩翃                               Hàn Hoành 
***
Dị bản: *依依 = y y 

Ghi Chú: 

Hàn Hoành được một người bạn tặng cho một ca kỹ là Liễu Thị, trai tài gái sắc rất tương đắc. Khi Hàn Hoành đi làm ký thất cho quan Tiết độ hầu Di Dật ở Tuy Thanh, để Liễu thị ở lại Trường An, ba năm sau gửi bài thơ này cho Liễu Thị, “Chương Đài Liễu” ở đây chỉ Liễu thị ở Trường An. “Cây liễu trước vẫn xanh xanh nay không biết ra sao” là nói Liễu thị ngày trước kiều diễm, chẳng hay bây giờ thế nào. “Dù vẫn cành dài nguyên vẹn rủ, cũng bị tay người khác bẻ” là tỏ ý hoài nghi. 

Liễu Thị sau đó đáp lại bằng bài Dương Liễu Chi, lời lẽ rất bình dị nhẹ nhàng, mà ý nghĩa hàm súc. “Cành dương liễu đáng hận năm năm tặng ly biệt” cũng như nàng mấy năm bị Hàn Hoành bỏ đi xa, khiến nàng phải sầu. Một lá vàng báo tin thu, là liễu bị tàn tạ, cũng như nàng cũng đã giảm dung nhan, thời đâu còn xuân sắc, chắc chàng có thể trở lại cũng không còn tha thiết, trả lời châm đối chua cay, mai mỉa rất thấm thiết. 

Loạn An Lộc Sơn chiếm Trường An. Tám năm sau loạn bị dẹp, Hàn Hoành trở về triều, tìm Liễu không thấy đâu cả. Dò hỏi tin tức, thì ra Liễu đã bị viên tướng Phiên rất có công trạng với triều đình tên Sa Tra Lợi thấy nàng có sắc đẹp nên bắt làm hầu thiếp. Hàn buồn bã vô cùng, nỗi nhớ thương không sao khuây được. 

May có một tráng sĩ trẻ tuổi tên Hứa Tuấn thương xót tình cảnh của Hàn, tìm mưu cứu được Liễu. Hầu Hy Dật tâu vua cứu giúp. Vua giải quyết bằng cách thưởng Sa Tra Lợi 2 ngàn lượng vàng và truyền trả Liễu Thị về cho Hàn Hoành. Từ bấy giờ, hai vợ chồng được xum họp đầm ấm như xưa. 

Dịch Nghĩa: Gởi Nàng Liễu Ở Phố Chương Đài 

Liễu ở phố Chương Đài Trường An 
Ngày xưa xanh tươi bây giờ có còn như trước 
Ví phỏng cành nhỏ dài vẫn ẻo rủ như xưa 
Vậy hãy cho biết cành có bị tay người khác bẻ không. 

Dịch Thơ: Liễu Chương Đài 

Liễu xanh ở phố Chương Đài 
Có còn tươi tốt như ngày xa xưa 
Cành dài ẻo rũ gió mưa 
Có tay nào khác toan đưa bẻ cành? 

Phí Minh Tâm
***
Translation: Willow Of Zhang Tai by Hán Hóng 

Willow of Zhang Tai, Oh Willow of Zhang Tai, 
Are you still young and beautiful as before 
With slender and graceful branches swinging in the wind. 
Has any stranger’s hand attempted to pick a branch?

Hán Hóng 

Tường Trình Trận Chung Kết Women’s World Cup 2019 - USA & Netherlands


Sau cùng rồi thì ngày trọng đại của bộ môn bóng tròn mà giới mộ điệu trên khắp hành tinh cũng đã tới, đó là ngày chúa nhật 7/7/2019 trận tranh chung kết của giải Women’s World Cup 2019 giữa hai đội Mỹ seed #1 của làng bóng tròn phụ nữ thế giới và Hòa Lan cơn lốc màu da cam. 

Khi nghe tin giờ chót sát thủ Mỹ Megan Rapinoe ra sân, người viết liền bet on USA mặc dù bookie set là Mỹ chấp  Hòa Lan 1 trái. Nhưng nhằm nhò gì vì thực lực  Hòa Lan so với Mỹ chỉ là mickey mouse, hay nói rõ hơn  Hòa Lan như piece of cake cho Mỹ mà thôi. 

Trước sự dự khán của 46.000 khán giả tại sân vận động Parc Olympique Lyonnais tại thị trấn Déscines Chapieu (ngoại ô Lyon), trân đấu đặt dưới quyền điều khiển của trọng tài Stéphanie Frappart (Pháp) và hai đội ra quân với thành phần như sau:

Mỹ (đội hình 4-3-3) 
Naeher
O’Hara - Dahlkemper - Sauerbrunn - Dunn
Lavelle - Ertz - Mewis
Heath - Morgan - Rapinoe

Groenen - Bloodworth -Beerensteyn
Miedana - Vandedonk - Martens
Lunteren - Vandergragt - Dekker - Spitse
Vernendaal
Hòa Lan (đội hình 4-3-3)


Hiệp nhất: 

Ngay khi trận đấu khời đầu, đội đế quốc Mỹ (Việt Cộng nếu có đọc tới đây chăc khoái lắm) chẳng những không dãy chết mà ào ạt tấn công theo kiểu tiên hạ thủ vi cường mà không chịu “thăm dò dơ luận” trong khi đó Hòa Lan chắc biết thân phận mình nên không dám đôi công như Anh Quốc mà dàn xe bus ra phòng thủ nhiều hơn đề đương đầu với lối ̣đá phủ đầu của Mỹ. 

Phút thứ 10’, hậu vệ Hòa Lan Spitsetrong khi truy cản đã đốn ngã tiền vệ Rose Lavelle liền bị chiếc thẻ vàng. 

Phút thứ 16’, Mỹ hường quả phạt góc đầu tiên, Rapinoe rót khéo ngay giữa vòng cậm địa, Lavelle phóng người tới nhưng thủ môn Vernendaal đã bay mình phá trước. 

Như để trả lễ, phút thứ 26’, Groenen của Hòa Lan có cơ hội thoát xuống nhưng thủ môn Naeher đã băng nhanh đá banh lên cao. 

Và liền sau đó. Mỹ hưởng quả phạt góc thứ hai từ cánh trái, sát thủ Rapinoe tạt một đường banh sà ngay trước khung thành để Lavelle sút mạnh nhưng Vernendaal đã xuất sắc chụp dính cứu một bàn thua trông thấy 

Mỹ vẫn tiếp tục pressing và  Hòa Lan phải cắn răng ngậm thẻ tử thủ làm khán giả có cơ hội thưởng thức hai kỹ thuật công thủ thuộ́c hàng siêu đẳng. 

Phút thứ 37’, hậu vệ Dekker trong lúc tranh banh đã lấ́́n kiều nữ Alex Morgan té nhưng trọng tài không phạt có lẽ cho là collision vô tình. 

Phút thứ 38’, 39’, 40’ Rapinoe, Morgan ba llần dứt điểm banh ra ngoài trụ thành và vượt sà ngang chỉ trong gang tấc. Đúng là Trời cứu Hòa Lan tới ba lần. 

Phút thứ 41’, hậu vệ Mỹ Dahlkemper bị thẻ vàng vì xô trung phong Bloodworth và Hòa Lan được quả phạt trực tiế́́p nhưng O’Hara đánh đầu phá banh ra ngoài. 

Ở những phút cuối cùng của hiệp nhất Hòa Lan cô vùng lên nhưng chỉ sút được một quả xa khung thành Mỹ. 

Phút thứ 45’, O’Hara và Martens khi nhẩy tranh banh đã bí head collision dữ dội và O’Hara phải ra sân ₫ể Krieger vào thay 

Hiệp nhất chấm dứt với tỷ số: 

Mỹ 0 – 0 Hòa Lan 

O’Hara và Martens head collision 
Hiệp hai: 

Khởi ̣đầu vẫn như hiệp nhất là Mỹ tấn công Hòa Lan cố thủ. 

Phút thứ 54’, kiều nữ Alex Morgan dẫn banh xuống vòng cấm địa, dợm sút nhưng cô bị trượ́t chân để Dekker lướt tới phá banh. 
Phút thứ 55’, trong một pha tranh banh, Sauerbrunn và Van de Donk 
Lại bị head collision và Sauerbrunn phải ra khỏi sân vì chảy máu trên đầu nhưng tới phút thứ 58’ thì cô trở lại với băng trắng quanh đầu. 

Phút thứ 58’, hậu vệ Van der Gragt đá cao tới trúng ngực kiều nữ Alex Morgan, trọng tài phạt Gragt thẻ vàng và cho Mỹ đá trực tiệp nhưng khi check VAR thì thấy chữ POSIBLE PENALTY. Thế là Mỹ may mắn hưởng quả phại đền và sát thủ Rapinoe hạ gục thủ môn Vernendaal dễ dàng:


Van der Gragt đá Alex Morgan 

Mỹ 1 - 0 Hòa Lan. 

Tới giờ nầy thì giới cá độ mới bắt đầu nhẹ nhõm vì đã thấy ánh sáng cuối đường hầm. 

Bây giờ Hòa Lan ̣đổi thế công và đôi công với Mỹ nên ́trận đấu trở nên sôi động hào hứng. Phút thứ 69’. Trong một pha phản công do Lavelle dẫn dắt, tả vệ Dunn lên tham gia tấn công đường banh chuyển một ̣banh – đúng tàm để Lavelle tự đưa banh sang chân trái rồi sút một quả tuyệt đẹp, banh đi vào góc lưới Hòa Lan.



 Mỹ 2 - 0 Hòa Lan 

Với hy vọng thay đổi cuộc diện trân đấu, Hòa Lan cho thay người liên tục. Phút thứ 73’, cầu thủ dáng dấp lực sĩ Van de Sanden 

Vào thay Dekker và phút thứ́ 74’ Roork vào thay Martens. Lúc nầy, Hòa Lan kh̀ông còn gì để mất nên dồn hết toàn lực lên tấn công, phút thứ 77’. Krieger đá banh ngay góc thương bên phải nhưng thủ môn Naeher xuất sắc cứu thua. 


Rapinoe thắng quả phạt đền 

Hòa Lan vì cố gỡ nên để hở khu trung lộ và phút thứ 83’, kiều nữ Alex Morgan thoát xuống một mình tung cú sút sấm sét nhưng may mắn cho Hòa Lan là banh trúng sàng ngang vượt lên trên.

Cơ hội cuối cùng cho Hòa Lan ở phút thứ 85’, Spitse đã free lick, banh xuyên qua hàng rào ngưởi trúng cột dọc. 

Trận đấu kết thúc với chiến thắng 2-0 của đội Mỹ trước Hòa Lan đoạt chiếc cup vô địch Women.s World Cup lần thứ tư./.(xin xem thành tích bên dưới).


Toronto 7/7/2019- 
Phóng...đại viên Nguyên Trần 


 Bàn thăng của Lavelle 

Thành tích vô địch Women’s World Cup của Mỵ́̃:
1991- Thắng Na Uy 2-1
1999- Thắng Trung Cộng 1-0 (penalty shoot out)
2015- Thắng Nhật 5-2
2019- Thắng Hòa Lan 2-0

Youtube: trận chung kết


Thứ Ba, 9 tháng 7, 2019

Mừng Sinh Nhật 86 - Thanh Khang

Chị Thanh Khang kính
Mừng Sinh Nhật 86 của chị. Em có món quà nhỏ tặng chị.
Chúc chị luôn dồi dào sức khoẻ, vui sáng tác và hạnh phúc bên gia đình yêu thương của chị nha.
Kim Oanh

Thơ: Thanh Khang
Thơ Tranh: Kim Oanh
***

Mừng Sinh Nhật Chị Thanh Khang

Sinh nhật Thanh Khang hôm nay đến
Hai em đồng tâm mến chúc mừng
Chị thêm tuổi thọ tưng bừng
Bốn phương bằng hữu không ngừng gởi thơ
Đều một lòng ước mơ chị mãi…
Luôn khỏe vui, thần thái trẻ trung
Để còn mạnh bước đi chung
Con đường nghệ thuật thơ bung khắp trời

Minh-Hồ & Minh-Hồ-Đào
28.06.2019
***
Bài Họa:
Mừng Sinh Nhật Chị Thanh Khang

Đại tỷ Thanh Khang sinh nhật đến
Cả trời xuân quý mến chia mừng
Nồng nàn rượu thọ men bừng
Reo vui như suối ngập ngừng trao thơ
Vườn hoa thơ duyên mơ mộng mãi
Chúc chị tươi thư thái tuổi trung
Chúng mình xướng hoạ vui chung
Tháng ngày vần điệu thả bung lên trời ...

Hawthorne 28 - 6 - 2019

Cao Mỵ Nhân
***
Mừng Sinh Nhật Chị Thanh Khang

Mừng sinh nhựt Thanh Khang đã tới
Nắng ấm lành đã khởi nhẹ lòng
Chị , tôi cùng tháng âm đồng
Tuổi trời thôi ước, chẳng mong danh đời
Mừng chị khoẻ, thảnh thơi mà ngắm...
Cháu con quanh quẩn lắm niềm yêu
Vườn hoa xướng hoạ thơ chiều
Toả đầy hương thắm ít nhiều mến nhau.

Đặng Xuân Linh
28-06-2019
***
Mừng Sinh Nhật Chị Thanh Khang

Đây trà, rượu bánh người đem đến
Kẻ nhớ kẻ thương mến chúc mừng
Tiếng cười câu nói rộn bừng
Đèn treo sáng rực nào ngừng chúc thơ
Dâng hoa ước giấc mơ xinh mãi
Tuổi vẫn đầy phong thái đẹp trung
Nắm tay cùng bước góp chung
Thì văn xướng họa nở bung đầy trời 

Minh Thuý

6/29/2019

Bâng Khuâng Chiều Thu


Lác đác chiều thu chiếc lá rơi
Hàng cây khoác áo lụa vàng phơi
Chơ vơ mấy nhánh sương vừa ngậm
Man mác bên trời nắng nhạt lơi
Xào xạc tiếng buồn khua chân bước
Đìu hiu sầu lắng vọng ngàn khơi
Bâng khuâng hiu hắt chân trời vắng
Một chút tình riêng gởi đến người.

Bùi Bằng Nguyên

Hẹn Tuần Trăng Mật


Xướng:
Hẹn Tuần Trăng Mật

Đôi lứa thương nhau thật diệu kỳ
Hệt như tiếng sét ái tình si
Âm dương hai khối nam châm hút
Trống mái một chiều én nhạn quy
Vương vấn môi hồng in gối mộng
Mơ màng lệ bỏng ướt bờ mi
Du thuyền hò hẹn mùa Xuân tới
Trăng mật chúng mình mãi khắc ghi

December 22, 2018
Hồ Công Tâm
***
Họa:
Rồi Cũng Chia Tay


Rồi ra cũng tới lúc phân kỳ
Còn lại trơ vơ một gốc si
Cất bước quê người câu xuất giá
Xuôi thuyền xứ lạ chữ vu quy
Bâng khuâng tình lỡ sầu vương mắt
Đau xót duyên hờ lệ ướt mi
Sương khói nhạt nhòa con phố cũ
Câu thơ nhung nhớ vẫn còn ghi

Toronto 22/12/2018
Nguyên Trần

Về Chốn Cũ 歸故居 - Trần Văn Lương



Về Chốn Cũ  
Dạo:
Đêm mơ trở lại quê nhà,
Giật mình tỉnh giấc, xót xa chợt mừng.

歸故居

夢 裏 駕 雲 車,
須 臾 到 舊 家.
肥 豬 誇 秀 錦,
野 狗 飲 香 茶.
惡 鬼 邏 林 道,
扁 舟 棹 海 波.
床 頭 魔 月 照,
醒 了 笑 呵 呵.

陳 文 良 

Âm Hán Việt:

Quy Cố Cư

Mộng lý giá vân xa,
Tu du đáo cựu gia.
Phì trư khoa tú cẩm,
Dã cẩu ẩm hương trà.
Ác quỷ la lâm đạo,
Thiên chu trạo hải ba.
Sàng đầu ma nguyệt chiếu,
Tỉnh liễu, tiếu ha ha.

Trần Văn Lương
***
Dịch nghĩa:
Trở Về Nơi Ở Cũ

Trong mơ (thấy mình) cưỡi xe mây,
Phút chốc đến nhà cũ.
(Thấy) lợn béo khoe (áo) gấm đẹp,
(Thấy) chó hoang uống trà thơm.
Quỷ dữ đi tuần tra (khắp) đường rừng,
Chiếc thuyền con chèo (trên) sóng biển.
Đầu giường, ánh trăng ma chiếu rọi,
Tỉnh giấc xong (bèn mừng) cười ha hả.

Phỏng dịch thơ:

Về Chốn Cũ

Đêm mộng mị lang thang,
Mây đưa trở lại làng.
Chó hoang ngồi chễm chệ,
Heo phệ bước xênh xang.
Rừng: hổ lang ngăn ngõ,
Biển: giông gió chận đàng.
Ánh trăng tàn thậm thụt,
Tỉnh giấc, vụt cười vang.

Trần Văn Lương
Cali, 9/2015
Lời than của Phi Dã Thiền Sư: Giật mình tỉnh giấc, thấy mình đã thoát khỏi quê hương mà mừng. Quả có lý này ư? Ôi chao!
***
Phóng Tác:
Giấc Mơ Hồi Hương

Trong mơ, cưỡi xe mây
Thoáng chốc: quê nhà đây!
Lợn béo diện áo gấm
Chó hoang nốc rượu Tây
Thuyền chòng chành trên biển
Quỷ đi tuần từng bầy
Đầu giường trăng ma chiếu
Tỉnh. Mừng: Vẫn chốn này!

Mùi Quý Bồng
07/26/2019

Nhớ - Nhắn Người Phương Xa




Nhớ

Nhớ mãi một người chẳng nhớ tôi
Nhìn xa thăm thẳm phía chân trời
Những vầng mây xám vun thành núi
Sóng bạc trùng dương phủ đáy khơi
Một lứa dời quê cùng lận đận
Đôi tim câm nín vẫn im lời
Vần thơ gửi gió ai nghe đọc
Đốt mãi âm hao giữa cuộc chơi!

Locphuc
***
Nhắn Người Phương Xa

Người xa có đoái chút tình tôi?
Cách biệt trùng dương mãi cuối trời
Gió lặng lao xao hoài ngõ trúc
Tiếng thầm mờ khuất nẻo mù khơi
Sầu mây theo cánh chim bay mỏi
Uớc cũ nương triền sóng thác lời
Vò mối tơ duyên vào huyễn mộng
Thiên thu lãng đãng bước rong chơi

Yên Nhiên


Thứ Hai, 8 tháng 7, 2019

Buồn Hiu Một Đời - Thơ Kiều Mộng Hà - Nhạc Đăng Phương



Thơ: Kiều Mộng Hà
Nhạc: Đăng Phương 
Tiếng Hát: Thu An


Giá Lạnh Đầu Mùa



Trời chớm thu về mấy bữa nay
Sương khuya vương đọng nhánh mai gầy
Nắng hanh lấp lánh thay màu lá
Gió lạnh rì rào đổi dáng cây
Cánh nhạn in hình khi nắng chiếu
Mặt hồ chìm bóng lúc chim bay
Dòng đời lãng đãng trôi xuôi mãi
Ngàn trước ngàn sau vẫn thế này

Ngân Sơn

Chiều Qua Cầu Thiềng Đức



… Người ta dặn qua khỏi cầu Thiềng Đức
Đừng quên con lộ đá, ngõ nhà em
Phía trước là hai hàng hoa trang trắng
Có bờ kinh mùa gió chuyện quê mình
Người ta nói là người ta sẽ đợi
Dù trời mưa hay nắng đổ ven đường
Mấy đêm qua làm người ta khó ngủ
Nợ môi hôn và nợ cả mùi hương…
Giờ trở lại đâu rồi con lộ đá?
Những nhà cao che khuất gió bờ kinh
Tôi đứng giữa một mặt đời rất lạ
Mắt trông vời bóng dáng của người ta…
Người ta hứa rồi người ta chẳng nhớ
Nước bâng khuâng vẫn chảy dưới chân cầu
Chiều nắng tắt tiếng đời thôi rộn rã
Sáo qua cầu, ơi hởi sáo về đâu?

(Kỷ niệm một lần trở lại cầu Thiềng Đức)
Người Chợ Vãng

Gọi Tình - Tình Nhớ



Bài Xướng:
Gọi Tình


Chiều rơi gác nhớ ngóng từng giây
Tổ ấm ngày xưa kỷ niệm đầy
Trở lại! Giọng tình tha thiết gọi...
Bên ngoài giông tố.. Hãy về đây!

Tiếng gọi khàn hơi vẫn miệt mài
Chim trời tung cánh chẳng ngừng bay
Lẻ loi góc nhỏ đời hiu hắt
Buốt giá thân gầy lạnh bủa vây!

Kim Oanh
***

Bài Họa:
Tình Nhớ

(Chuyển Thể Thơ Đường Luật)

Khắc khoải tim côi đập phút giây
Người ơi tình cảm vẫn đong đầy
Cầu mong lối cũ đừng quên đó
Nguyện ước đường xưa hãy nhớ đây
Kẻ đợi như cành hoa héo rụng
Người đi tựa cánh nhạn xa bay
Mưa từng sợi nhỏ buồn da diết
Trăng lặn, sao mờ, bóng tối vây...      

Duy Anh
29/6/2019
***
Các Bài Họa Khác:

Khát Tình


Ngày xuống ngóng hoài mỗi phút giây
Bao nhiêu ký ức đã vương đầy
Khát tình gọi mãi lời tha thiết
Chẳng thấy người về.....đến chốn đây!

Niềm thương lòng cứ mãi trui mài
Đến giọng khô khàn...gởi gió bay
Ai vẫn vô tình...như chiếc bóng
Nỗi buồn sâu kín...cứ bao vây!

Song Quang
20190706
***
Vía Chữ

Thân gái thương ai...nghẹn phút giây
In sâu hoài niệm mãi đong đầy
Cánh chim lạc tổ chìm giông bão
Có thấu tình người...ngóng chốn đây?

Lặng thầm tiếc nuối thuở dùi mài
Giờ tựa mây trôi thoảng gió bay...
Hiu hắt trăng côi sầu bóng lẻ
Sẻ buồn thâm đặng...dạ vây vây!

06-7-2019
Nguyễn Huy Khôi

***
Cô Liêu

Nắng trải bên chiều lặng phút giây
Đìu hiu một bóng lệ vơi đầy
Liêu xiêu ký ức dâng rời rã
Buốt lạnh vai mềm phủ chốn đây

Phận mỏng cô đơn vẫn dũa mài
Niềm thương nỗi nhớ thả mây bay
Đêm đêm dỗ giấc ru tình ảo
Chỉ thấy ưu phiền bóng tối vây

Minh Thuý
7/7/ 2019
***
Tình Mơ

Gặp gỡ hôm nào chỉ mấy giây!
Mà sao tim tri mộng giăng đầy 
Mơ ngày kết chỉ nồng vôi thắm
Thấp thỏm trông chờ bậu đến đây

Đường xa bụi phủ gót chân mài
Dĩ vãng êm đềm tựa bóng bay
Cuối nẻo phương nầy bao luyến nhớ!
Nghe lòng nhuộm tím nỗi sầu vây!

Như Thu
***
Hồn Nhiên Tình

Chuyện tình đôi lúc tựa thang giây
Lúc đến, khi đi sướng khổ đầy
Thời khắc không tròn câu hứa hẹn
Nên, đừng khan giọng hỏi :" sao đây ?"

Một mai phấn điểm với son mài
Hãy cứ an nhiên tựa én bay
OANH cũng vui hoà trong tiếng hót
Muôn hoa xuân nở, bướm về vây ...

Hawthorne 8 - 7 - 2019
Cao Mỵ Nhân
***
Mắt Ngóng

(Chuyển thể Đường thi)

Mắt ngóng mỏi mòn nẫu khắc giây
Nhớ nhung dồn nén mãi dâng đầy
Nghĩa cũ ghi lòng sao mất được
Tình xưa lưu dấu hãy còn đây
Im lìm đò vắng lơi chèo lái
Xa ngái chim côi lạc cánh bay!
Vóc nhỏ đường chiều hiu hắt bóng
Não nề mưa móc lạnh sầu vây!

13-7-2019
Nguyễn Huy Khôi

Buồn Như


Buồn Như

Buồn như ly rượu cạn
Không còn rượu cho say
Buồn cho ly rượu đầy
Không còn một người bạn

Buồn như đêm khuya vắng
Qua cửa sổ trông trăng
Buồn như em nói rằng:
Nhớ anh từng đêm trắng

Buồn như yêu không được
Dù người yêu có thừa
Buồn như mối tình xưa
Chỉ còn dòng lưu bút

Buồn như, buồn như thế
Buồn như một kiếp người
Đây nỗi lòng quạnh quẽ
Buồn như đoá hoa rơi.

Tạ Ký
***
Buồn Như

Buồn như nhìn ánh trăng trôi
Mà bên cạnh chẳng có người yêu xưa
Buồn như bạn thiếu rượu thừa
Rót vào đâu những câu thơ lạc vần

Buồn như chim hót ngại ngần
Xa người tà áo khép dần mùa xa
Buồn như gió lạnh sương nhòa
Con đường thương nhớ đôi tà áo bay

Buồn như lá rụng thu gầy
Dòng me biết chải tóc ai bây giờ
Buồn như lạc lõng cơn mưa
Bàn tay dư chẳng che dù người thương

Buồn như chiều lạnh mù sương
Rơi vào ánh mắt thiên đường mù khơi
Buồn như cô quạnh một đời
Nhìn quanh chỉ thấy mưa rơi lạnh lùng

Buồn như tình có như không
Vô thường không sắc chập chùng đa đoan

Trầm Vân