Thứ Bảy, 28 tháng 1, 2023

Hoa Đào Hoa Mai - Thơ: Phan Khâm - Nhạc: Nguyễn Tất Vịnh - Ca sĩ: Diệu Hiền


Thơ: Phan Khâm
Nhạc: Nguyễn Tất Vịnh
Ca sĩ: Diệu Hiền

Vàng Hoa

    


Én về chợt báo mùa xuân
Líu lo vườn trúc đón mừng ca vang
Bướm mơn man nụ mai vàng
Vuốt ve hương gió tóc nàng thơm hoa
Xinh xinh má thắm mặn mà
Nắng thêu áo lụa đôi tà vờn lay
Bao giờ tay được trong tay
Mộng cùng tri kỷ dệt đầy nguồn thơ
Bao giờ tình vẹn ước mơ
Đêm Giao Thừa đến cùng chờ đón xuân
Đó đây xa hóa ra gần
Giao hòa trời đất pháo lân rộn ràng
Khởi đầu năm mới bước sang
Phố phường nở rộ mùa vàng áo hoa.


Kim Oanh

Vũ Thị Bạch Hằng - Hoa Đời Kỹ Thuật Vĩnh Long Chuẩn Bị Đón Xuân 2023 Trên Đất Mẹ

 

Ảnh: Vũ Thị Bạch Hằng

Tết Quang Trung

 
 
Tết xưa Nguyễn Huệ diệt quân Thanh
Giải phóng Thăng Long, chiếm lại thành
Sỉ Nghị thảm thua chui trốn vội
Quang Trung đại thắng tóm thâu nhanh
Trời ban nước Việt hoàng mai đóa
Đất tặng nhà Nam nguyệt quế cành
Chiến tích Đống Đa năm Kỷ Dậu
Tự hào dân tộc ngất Trời xanh!


Duy Anh
Mùng 5 Tết Quý Mão
01/26/2023


Xuân Hồi (NHT HoàngHoa)- Xuân Đáo (Phan Thượng Hải)

  

Xuân Hồi

Xuân hồi Đông khứ yến vân biên 
Nguyên Đán tài qua xuân mãn thiên 
Thục khí vị lai mai hậu viện 
Hàn phong do tại trúc đình tiền 
Sổ bôi hảo tửu vong trần lự 
Kỷ khúc thanh xuân ức thiếu niên 
Quý Mão lai hồi xuân tiệm đáo 
Nhất thiên xuân tứ lạc thuỳ viên? 

NHT
***
Dịch nghĩa:


Mùa Đông đang ra đi, mùa Xuân đang về, chim én đã hiện ra ở chân mây,
Vừa mới qua khỏi Tết Nguyên Đán đã thấy sắc xuân đầy trời.
Khí ấm còn chưa đến với chòm hoa mai sau nhà,
Gió lạnh mùa đông vẫn còn thổi vào khóm trúc trước sân nhà.
Lai rai vài chén rượu ngon cũng đủ để quên những lo âu của cuộc đời,
Mấy khúc hát thanh xuân chỉ thêm gợi nhớ đến thời niên thiếu.
Xuân Quý Mão đang dần dần đến với chúng ta,
Một trời đầy xuân ý, không biết sẽ rớt vào vườn nhà ai đây?.

Dịch thơ:

Xuân Về


Đông đi Xuân đến én chân trời 
Nguyên Đán vừa qua xuân khắp nơi 
Mai ở vườn sau chờ khí ấm 
Trúc nơi sân trước gió bời bời 
Vài ly rượu ngọt quên trần sự 
Mấy khúc xuân thì nhớ đấy thôi 
Xuân cứ dần qua năm Mão đến 
Nhà ai? xuân ý sẽ chờ rơi? 

NHT
***

Bài Xướng:
Xuân Hồi

Xuân hồi Đông khứ yến vân biên 
Nguyên Đán tài qua xuân mãn thiên 
Thục khí vị lai mai hậu viện 
Hàn phong do tại trúc đình tiền 
Sổ bôi hảo tửu vong trần lự 
Kỷ khúc thanh xuân ức thiếu niên 
Quý Mão lai hồi xuân tiệm đáo 
Nhất thiên xuân tứ lạc thuỳ viên? 

NHT
***
Bài Họa:

Xuân Đáo


Xuân đáo Đường thi Hán ngữ biên
Lạc quan phi điểu ngưỡng tri thiên
Phong tình sinh khởi lan gia nội
Khí tiết hàn ôn cúc nhãn tiền
Vị ngộ trúc mai sầu quốc niệm
Giác không liên huệ lão hoa niên
Nghinh Xuân hỉ chúc toàn thân hữu
Phước Lộc Thọ trường túc mãn viên.

Phan Thượng Hải
1/28/23

Chú thích: (Từ Hán Việt Từ Điển của Đào Duy Anh).

- Câu 1:Đáo = đến. Xuân đáo = Xuân đến. Hán ngữ = Tiếng Hán = tiếng Tàu theo lời nói của người Việt. Biên = biên chép.
- Câu 2:Lạc = vui mừng. Quan = chú ý nhìn. Phi yến = Chim én bay. Ngưỡng = ngẩng mặt lên. Tri = biết. Thiên = khung trời, ông Trời.
- Câu 3:Phong tình = Tình tốt đẹp. Khởi = dấy lên. Lan = hoa lan. Gia nội = trong nhà.
- Câu 4:Khí tiết = Khí hậu và Thời tiết. Khí hậu = "climate". Thời tiết = "weather". Hàn = lạnh. Ôn = ấm. Hàn ôn = ấm lạnh. Cúc = hoa cúc. Nhãn tiền = trước mắt.
- Câu 5:Vị = chưa. Ngộ = gặp, gặp nhau. Sầu = buồn. Niệm = nhớ, nghĩ. Quốc niệm = sự nhớ nước. Cổ thi hay dùng "cây hoa mai" để ngụ ý nhớ quê hương đất nước.
- Câu 6:Giác = tỉnh và biết. Không = trống không, không có. Liên = hoa sen. Huệ = hoa huệ. Lão hoa niên = già đi cái tuổi đương trẻ như hoa. Hoa niên = tuổi đương trẻ như hoa, đồng nghĩa với "thiếu niên".

Câu này còn có ngụ ý: Già dặn cái tuổi trẻ của mình khi trí tuệ (huệ) biết được cái Không (Sunyà) của Phật Giáo (= Giác Không). Liên còn có nghĩa là = liền nhau, tiếp hợp nhau. Huệ còn đọc là Tuệ, còn có nghĩa là sáng suốt. Không còn có nghĩa là Không (Sunyà) trong kinh Bát Nhã.

- Câu 7:Nghinh Xuân = đón Xuân. Hỉ chúc = chúc mừng. Toàn = tóm lại tất cả . Thân hữu = thân thích và bằng hữu.
- Câu 8:Trường = lâu dài. Túc = đủ, vừa đủ. Mãn = đầy, đầy đủ. Viên = tròn đủ.

Tuyết Rơi

 

Tối qua tuyết chợt trở về
Ôm thông tuyết đã nói gì với thông
Sáng ra nắng rọi trên không
Tuyết buông… Thông khóc…nhỏ thành lệ rơi
Nỗi buồn theo nắng tả tơi
Tuyết thành hơi tỏa…Thông ơi…thế là
Đường trơn ai cũng ngại qua
Tại trời tuyết đổ mà ta xa mình
…………
Tuyết ơi! Không Tết thình lình
Thôi đừng rơi để tuyệt tình Xuân Đông
Tại nắng tuyết phải xa thông
Tại trời tuyết đổ mình không gặp mình

Hoàng Mai Nhất

Việt Điều Sào Nam Chi

 

Con cò bay vút lên cao
Song đôi chắp cánh bay vào đám mây
Xa xa mây trắng bay đầy
Non xanh biển rộng chốn này còn ai
Miền nam biển rộng sông dài
Có đôi cò trắng đậu ngoài đồng xanh
Chân trời có ánh bình minh
Ly hương mỏi cánh đậu cành phương nam
Mẹ ru tiếng Mẹ xa ngàn
Con mong đất nước Bình An con về…!!!

KGDalat

1-1-2023

Mảo Thỏ Mẹo Mèo


Tạp Ghi và Phiếm Luận:

Tuổi Mẹo là con Mèo Ngao,
Hay quấu hay quào ăn vụng thành tinh

Đó là hai câu trong bài Đồng Dao nói về CON MÈO trong 12 con giáp của vùng Lục Tỉnh quê tôi; khắp đồng bằng sông Cửu Long và cả nước Việt Nam đều biết tuổi MÃO là tuổi con MÈO; nhưng theo Thập Nhị Địa Chi trong Tử Vi đẩu số thì MÃO là con THỎ chớ không phải con MÈO ! Có thể do âm MÃO 卯 có âm sắc gần giống các âm MAO, MEO, MÈO, MIÊU, MỈU là tiếng kêu và là tên gọi của con MÈO mà ra chăng ?! Vả lại con MÈO là một trong những gia súc thường nuôi trong nhà hơn là con THỎ sống trong hang hố bụi rậm, nên con MÈO gần gũi thân thương với người Việt Nam ta hơn là con THỎ thường được nuôi trong chuồng.

Nhưng dù cho Thỏ hay Mèo gì thì cũng là năm MÃO 卯, ngôi thứ tư của Địa chi kết hợp với ngôi cuối cùng của Thiên can là QUÝ 癸, nên năm nay 2023 là năm QÚY MÃO 癸卯. Bắc phương Nhâm Qúy thủy 北方壬癸水, nên QÚY thuộc âm thủy ở phương bắc và có màu đen, nên năm Quý Mão là năm của con thỏ màu đen, nếu đọc là QUÝ MẸO thì là con mèo đen, mà dân Cái răng Ba láng Vàm Xáng Phong điền của chúng tôi gọi là con Mèo Mun. Điều nầy cho thấy tiếng Việt ta rất lắt léo và rất khó học đối với người nước ngoài. Này nhé, con cọp đen thì gọi là HẮC HỔ; con ngựa đen thì gọi là con NGỰA Ô; con chó đen thì gọi là con CHÓ MỰC, còn con mèo đen thì lại gọi là con MÈO MUN và con cá đen là con... CÁ LÓC... !!!

QÚY MÃO là Thỏ đen và Mèo Mun

Năm Mão là năm thứ tư theo Địa chi : Tý, Sửu, Dần, MÃO... Nhưng tháng Mão là Tháng Hai Âm lịch trong năm; Ngày Mão là ngày được xếp sau ngày Dần và trước ngày Thìn; Giờ Mão là từ 5 giờ đến 7 giờ sáng, giờ của mặt trời mọc, giờ của một ngày mới bắt đầu, nên ông bà ngày xưa thường nhắc nhở con cháu câu nói trong Tăng Quảng Hiền Văn sau đây:

Mạc ẩm Mão thời tửu, 莫飲卯時酒,
Hôn hôn túy đáo Dậu. 昏昏醉到酉.

Mạc mạ Dậu thời thê, 莫罵酉時妻,
Nhất dạ thụ cô thê. 一夜受孤凄.
Có nghĩa :
* Đừng uống rượu vào giờ Mão (từ 5 đến 7 giờ sáng). Vì sẽ bị...
Say sưa mơ màng cho đến giờ Dậu (từ 5 đến 7 giờ tối). Vậy là
suốt ngày sẽ không làm ăn gì được cả !
* Đừng mắng vợ vào giờ Dậu, vì chiều tối mà vợ chồng giận nhau
thì suốt đêm sẽ chịu lạnh lẽo cô đơn có một mình, cũng sẽ
không "làm ăn" gì được cả !
Tâm lý qúa cở "thợ mộc"! Ai bảo là ông bà ngày xưa không biết tâm lý tình cảm và bảo vệ hạnh phúc gia đình đâu !?

Theo truyền thuyết xưa trong cung trăng có con thỏ trắng giã thuốc trường sinh. Vì có sắc lông trắng như ngọc nên mọi người đều gọi là NGỌC THỐ 玉兔 là Thỏ Ngọc; hình thành thành ngữ NGỌC THỐ ĐẢO DƯỢC 玉兔搗藥 là Thỏ Ngọc Giã Thuốc theo các truyền thuyết sau đây :

* Thỏ Ngọc là hoá thân của Hằng Nga, vì sau khi đến cung trăng đã phạm luật của thiên đình nên Ngọc Đế phạt biến thành thỏ ngọc, đến mỗi đêm trăng sáng thì phải cầm chày ngọc cối ngọc để giã thuốc trường sinh cho các thần tiên trên trời.

* Có truyền thuyết cho rằng Thỏ Ngọc chính là hóa thân của Hậu Nghệ, vì thương Hằng Nga ở cung trăng vò võ có một mình, nên mới hóa thân thành con vật mà Hằng Nga yêu thích nhất để cùng bầu bạn với nàng. Đáng thương cho Hằng Nga không biết là người chồng mà mình luôn tưởng nhớ chính là con Thỏ Ngọc đang kề cận bên mình mỗi đêm.

* Theo truyền thuyết dân gian thì có ba vị tiên ông hóa thân thành ba ông già nghèo khổ đến xin thức ăn của ba người bạn là Chồn, Khỉ và Thỏ. Chồn và Khỉ đều mang thức ăn để dành ra cho ba ông già, riêng Thỏ thì không có gì để cho, bèn nói với ba ông già rằng :"Các ông hãy ăn thịt của tôi đi". Nói xong, bèn nhảy vào đống lửa gần đó để làm thức ăn cho ba ông già. Ba vị tiên ông bàng hoàng và rất cảm động bèn cứu Thỏ ra khỏi đống lửa và đưa lên cung trăng.

* Theo truyện Phong Thần Diễn Nghĩa thì khi Tây Bá Hầu Cơ Xương bị giam nơi Dũ lý, con trai trưởng là Bá Ấp Khảo đến Triều ca để tìm cách cứu cha. Đắc Kỷ thấy Bá Ấp Khảo đẹp trai lại giỏi về đàn cầm bèn động tình đem lời cớt nhả. Bá Ấp Khảo lấy lời lẽ chính trực khuyên can. Đắc Kỷ thẹn quá hóa giận bèn gièm pha với Trụ Vương là Bá Ấp Khảo buông lời vô lễ chọc ghẹo mình. Trụ Vương bèn hành hình Bá Ấp Khảo. Đắc Kỷ lấy thịt làm thành bánh bao đem cho Cơ Xương ăn. Tuy biết là thịt của con mình, Cơ Xương cũng giả ngây giả dại mà ăn hết để được tha về nước. Khi vừa về đến đất Tây Kỳ ông bèn lợm giọng và há miệng mửa ra ba con thỏ trắng. Ông biết đó là ba hồn chín vía của Bá Ấp Khảo. Đêm đó khi trăng vừa lên đến đỉnh đầu, các con thỏ đều chạy ra sân để ngắm trăng. Bỗng có Hằng Nga hiện xuống bảo rằng vâng lệnh của bà Tây Vương Mẫu đến rước các con thỏ ngọc về cung Quảng Hàn....

Còn rất nhiều rất nhiều truyền thuyết dân gian khác về con Thỏ Ngọc ở trong cung trăng. Theo thời gian lâu dần lâu dần hình ảnh con Thỏ Ngọc là biểu tượng của vầng trăng. Trăng là Thỏ ngọc, Thỏ ngọc là trăng, như trong Truyện Kiều cụ Nguyễn Du đã cho Vương Quan nói về nấm mộ hoang bên đường của Đạm Tiên bằng hai câu:

Trãi bao THỎ LẶN ÁC TÀ,
Ấy mồ vô chủ ai mà viếng thăm.

THỎ LẶN là Trăng lặn, ÁC TÀ là Mặt Trời chiều; Trăng lặn là hết đêm, Mặt Trời về chiều là hết ngày. Nên THỎ LẶN ÁC TÀ chỉ ngày tháng qua đi. "Trãi bao THỎ LẶN ÁC TÀ," là biết bao là ngày tháng đã qua đi rồi!
Trong bài thơ Vấn Nguyệt của Bà Chúa Thơ Nôm Hồ Xuân Hương cũng có câu:

Hỏi con NGỌC THỐ đà bao tuổi?
Chớ chị Hằng Nga đã mấy con?

Còn trong Cung Oán Ngâm Khúc của Ôn Như Hầu Nguyễn Gia Thiều thì gọi vầng trăng là BÓNG THỎ:

Khi BÓNG THỎ chênh vênh trước nóc,
Nghe vang lừng tiếng giục bên tai.

Dè chừng nghĩ tiếng tiểu đòi,
Nghiêng bình phấn mốc mà dồi má nheo.

Trong văn học cổ ta cũng thường nghe câu THỐ TỬ HỒ BI 兔死狐悲, có nghĩa : Con thỏ chết con chồn buồn. Theo truyện ngụ ngôn sau đây :
Ngày xưa, có đôi bạn thân Thỏ và Chồn sống nương tựa lẫn nhau. Một hôm trời quang mây tạnh, đôi bạn đang dạo chơi ngoài cánh đồng cỏ đầy hoa thơm cỏ lạ; Tình cờ, xuất hiện một người thợ săn giương cung bắn ngay chú Thỏ, Thỏ mang tên phóng chạy lủi vào đám cỏ đế để trốn. Nhưng vì vết thương quá nặng, thỏ chết. Khi chồn chạy đến thì thấy bạn mình đã chết rồi, bèn khóc than thảm thiết. Tình cờ có một ông cụ đi đến, hỏi :"Thỏ chết là chuyện của thỏ, sao ngươi lại khóc lóc thảm thiết thế kia ?"Chồn thưa rằng:"Vì Thỏ là bạn kết giao của tôi, nên nay bạn mất, sao tôi lại có thể không đau lòng chớ !" Ông cụ nghe xong cảm khái nói rằng :"Thố tử Hồ bi, vật thương kỳ loại 兔死狐悲,物傷其類 !" Có nghĩa : Thỏ chết Chồn buồn, loài vật còn biết thương yêu lẫn nhau !" Trong Hồi thứ 89 truyện Tam Quốc Diễn Nghĩa của La Quán Trung đời Minh, khi Mạnh Hoạch bị bắt đã nói với một Động chủ chỉ điểm cho Khổng Minh bắt mình rằng :" Thố Tử Hồ Bi, Vật thương kỳ loại, ngô dữ nhữ giai thị các động chi chủ, vãng nhật vô oán, hà cố hại ngã?‘兔死狐悲,物傷其類’。吾与汝皆是各洞之主,往日无冤,何故害我?". Có nghĩa: "Thỏ chết chồn buồn vì thương đồng loại. Ta và ngươi đều là động chủ của một động, ngày thường không có ân oán gì với nhau, cớ chi lại hại ta như thế ?!"

Cũng từ truyện ngụ ngôn trên, ta thấy con thỏ bản tính nhút nhát, lại rất thính tai, nên hễ nghe tiếng động là nhảy vào bụi cỏ đế để trốn, nên chi ta lại có thành ngữ "NHÁT NHƯ THỎ ĐẾ" để chỉ những người nhút nhát không có chút gan dạ nào cả!

Theo nghiên cứu khoa học, THỎ thở hơi rất nhẹ nhàng, không có tiếng động, chỉ thấy thành bụng dao động theo nhịp thở một cách rất dễ thương và tội nghiệp. Thỏ lại hay có tính "cắn nhẹ" có nghĩa là “được rồi, thôi đã đủ rồi”. Chúng sẽ lợi dụng hành động cắn nhẹ để ngăn cản động tác hiện tại của chủ nhân. Nếu bạn không quan tâm mà tiếp tục hành vi đó, chúng sẽ phản đối bằng hành động mạnh hơn. Có thể vì thế mà chủ nhân của Câu lạc bộ Playboy là Hugh Hefner đã dùng hình tượng của con thỏ cho các "NGƯỜI ĐẸP THỎ" để ngầm bảo với các khách hàng là phải biết tiết chế và dừng lại đúng lúc. Nên mặc dù có rất nhiều "lời ong tiếng ve" gán cho tội khiêu dâm, Tạp chí và Câu lạc bộ Playboy vẫn tồn tại phát triển cho đến hiện nay đã hơn 60 năm qua rồi!

Nhạy cảm, trực tính, phản ứng nhanh nhẹn và phóng thẳng khi nghe tiếng động đã giúp cho Thỏ thoát qua nhiều tai nạn sát thân, nhưng có đôi khi phản ứng nhanh nhẹn và phóng thẳng quá cũng làm hại cho thân mình, thay vì phóng thẳng vào bụi cỏ đế để trốn, thì thỏ lại phóng thẳng vào gốc cây làm cho dập đầu sứt trán và ngất xỉu tại chỗ, như con thỏ của người nước Tống trong sách Hàn Phi Tử 韩非子 như sau :
Thời Chiến Quốc, nước Tống có người nông dân siêng năng ra đồng làm ruộng mỗi ngay. Một hôm đang ngồi nghỉ dưới gốc cây, tình cờ có một con thỏ phóng nhanh tới va đầu vào gốc cây ngất xỉu. Xách con thỏ mập ú trong tay anh ta mừng rơn đem về nhà khoe với vợ con. Hôm đó gia đình có một bửa ăn thịnh soạn ngon lành với thịt con thỏ. Anh ta nghĩ :"Nếu mỗi ngày có được một con thỏ như thế nầy thì tội gì phải cày sâu cuốc bẩm chi cho mệt !" Anh ta bèn ngưng không làm việc đồng áng nữa, mỗi ngày cứ ngồi dưới bóng cây mà đợi thỏ phóng vào gốc cây để bắt về mà ăn thịt". Ngày này qua ngày khác, đồng ruộng ngày một hoang vu, cỏ mọc cao hơn đầu mà nào có thấy thêm được con thỏ nào chạy lủi đầu vào gốc cây nữa đâu ! Chỉ tổ làm trò cười cho bà con lối xóm mà thôi.
Từ câu chuyện ngụ ngôn trên đây đã hình thành một thành ngữ trong văn học là THỦ CHU ĐÃI THỐ 守株待兔. Có nghĩa là "Giữ lấy cái gốc cây mà đợi thỏ" để chỉ những người cứng ngắt cố chấp không linh động, lấy việc Ngẫu Nhiên làm Hiển Nhiên mà mong đợi và hy vọng. Tiếng Nôm ta gọi là "Ôm Cây Đợi Thỏ" để mỉa mai những người "Nằm chờ sung rụng" không chịu siêng năng lao động để kiếm sống mà chỉ trông chờ vào những may mắn ngẫu nhiên như trúng số trúng đề; chỉ muốn làm ít hưởng nhiều hay không làm mà được hưởng ! Cứ ÔM CÂY mà ĐỢI THỎ đi nhé !!!

Nhắc tới số đề lại làm cho tôi nhớ lại hồi nhỏ lúc còn ở trong chợ Cái Chanh, thuộc xã Thường Thạnh Đông huyện Châu Thành tỉnh Phong Dinh. Lúc bấy giờ Chí sĩ Ngô Đình Diệm mới về chấp chánh, chính sự và xã hội chưa ổn định, nên lực lượng võ trang của Hòa Hảo còn đóng ở chợ Cái Chanh và họ đã cho xây dựng nhà lồng chợ lại để tổ chức xổ đề 36 làm kinh phí, nên tôi còn nhớ rất rõ các con số đề:
* Con THỎ mang số 8, có tên chữ là Nguyệt Bửu 月寶 thuộc nhóm Ngũ Hổ Tướng 五虎將.
Còn MÈO thì có tới 2 con :
* MÈO rừng mang số 14, có tên chữ là Chỉ Đắc 只得 thuộc nhóm Thất Sinh Ý 七生意.
* MÈO nhà (dị bản là Kỳ lân) mang số 18, có tên chữ là Thiên Thân 天伸 thuộc nhóm Nhị Đạo Sĩ 二道士.
Trong bài "Vè Thua Đề 36" của thầy giáo Kiến dạy ở trường sơ cấp ấp Yên Thượng Thị trấn Cái Răng có các câu như:

... Hai mươi chín, Mười tám, chữ THIÊN đứng đầu,
Lái buôn thua thiếu câu mâu,
Bạn bè đuổi hết ngồi sầu lái ghe...

Số 18 là THIÊN Thân như ta đã biết ở trên, còn số...
29 là THIÊN Lương 天良 thuộc nhóm Tứ Hòa Thượng 四和尚, là con Lươn.
Vậy là...
Năm MÃO, năm MẸO vừa là con THỎ vừa là con MÈO RỪNG lại vừa là con MÈO NHÀ, chiếm hết 3 ngôi trong đề 36 rồi. Sau nầy dân Chợ Lớn còn thêm vào 4 con số nữa cho chẳng 40. Đó là 37 Thiên Công 天公 là Ông Trời; 38 Địa Chủ 地主 là Ông Địa, 39 là ông Thần Tài 財神 và 40 là Táo Quân 灶君, là Ông Táo. Sau 1975 dân số đề lại áp dụng vào Xổ Số Kiến Thiết hằng ngày của các tỉnh thành, từ 00 đến 99 để đánh đề, nên QÚY MÃO 2023 nầy muốn đánh đề theo chữ MÃO là Thỏ và Mèo thì ta có các số sau đây:

* THỎ là số 8, 48, 88 thế thân là số 20, 60, 00.
* MÈO RỪNG số 14, 54, 94 thế thân là số 13, 53, 93.
* MÈO NHÀ số 18, 58, 98 thế thân là số 10, 50, 90.

Chỉ có một chữ MÃO thôi, muốn đánh đề cho chắc ăn theo Xổ Số Kiến Thiết hiện nay thì phải đánh tất cả 18 con số nêu trên, mà còn chưa chắc đã trúng nữa, nên ai mê số đề thì sẽ tha hồ mà...tán gia bại sản nhé!

Trở lại với con MÈO...
Mặc dù không có tên trong "Lục Súc Tranh Công", nhưng con mèo được nuôi trong nhà cũng sánh ngang hàng với con chó bằng các thành ngữ tục ngữ ghép đôi như : Chó giữ nhà, mèo bắt chuột; Chó tha đi, mèo tha lại; Gấu ó như chó với mèo, Đá mèo quèo chó, Chưởi chó mắng mèo; Chó treo mèo đậy; Không có chó bắt mèo ăn cứt... Xem ra, con mèo ở trong nhà có vẻ thất thế hơn con chó rất nhiều, nên nhiều con hay bỏ nhà đi làm "Mèo hoang", sống lang thang ngoài đồng nội như câu ca dao sau đây:

MÈO HOANG lại gặp chó hoang;
Anh đi ăn trộm gặp nàng bứt khoai.

Vì sống lang thang vất vưởng ngoài đồng trong các gò mả, nên bị người đời mai mỉa là MÈO MẢ GÀ ĐỒNG như khi Khuyển Ưng bắt Thúy Kiều về giao nạp cho Hoạn Bà mẹ của Hoạn Thư; Thúy Kiều đã bị Hoạn Bà mắng rằng :

Con này chẳng phải thiện nhân,
Chẳng phường trốn chúa thì quân lộn chồng.
Ra tuồng MÈO MẢ GÀ ĐỒNG,
Ra tuồng lúng túng chẳng xong bề nào...

Mèo lại thích được vuốt ve chiều chuộng, lại hay nhõng nhẽo, dúi đầu dúi cổ vào mình vào tay của người khác, nên chi "Mèo" lại được dùng để chỉ người tình ngoài hôn phối. Đó là những "con mèo hai chân" rất dễ thương, rất nũng nịu, rất duyên dáng và cũng rất... sợ "Sư Tử", nhất là "SƯ TỬ HÀ ĐÔNG". Như Long Khâu cư sĩ Trần Qúy Thường 陳季常 bạn thân của Tô Đông Pha 蘇東坡, một trong Đường Tống Bát Đại Gia. Truyện kể, một hôm Tô Đông Pha rước mấy cô kỹ nữ ở Nghi xuân Viện về nhà để hầu rượu cho các bạn bè cùng nhau thù tạc, dĩ nhiên có cả Trần Quý Thường. Trong khi mọi người đang vui vẻ với các "Con Mèo hai chân" thì vợ Trần Quý Thường đến hét lên một tiếng, Trần Quý Thường giật mình rớt cả cây gậy đang cầm trong tay, nên Tô Đông Pha đã làm bài thơ ghẹo bạn như sau:

誰似龍丘居士賢, Thùy tự Long Khâu cư sĩ hiền,
談空談有夜不眠。 Đàm không đàm hữu dạ bất miên.
忽聞河東獅子吼, Hốt văn Hà Đông Sư Tử hống,
拄杖落手心茫然。 Trụ trượng lạc thủ tâm mang nhiên !
Có nghĩa:
Có ai mà giỏi được bằng Long Khâu Cư Sĩ đâu ?!
Có thể đàm luận chuyện đời nói không nói có suốt đêm không ngủ. Nhưng ...
Bỗng nghe tiếng rống của Sư Tử Hà Đông, thì ...
Giật mình hoảng hốt đến nỗi gậy rớt khỏi tay !
Diễn nôm :
Long Khâu Cư Sĩ giỏi ai bằng,
Chuyện có chuyện không nói rất hăng.
Chợt bỗng Hà Đông Sư Tử rống,
Giật mình gậy rớt, hết còn ... hăng!

Vì vợ của Trần Quý Thường là Liễu Nguyệt Nga 柳月娥, con của một thế gia vọng tộc ở xứ Hà Đông 河東. Nên Tô Đông Pha đã gọi đùa là Hà Đông Sư Tử 河東獅子; Không ngờ từ đó về sau "SƯ TỬ HÀ ĐÔNG" trở thành bà vợ dữ, bà vợ hung ác, lấn lướt và "ăn hiếp" chồng ! và thành ngữ HÀ ĐÔNG SƯ HỐNG 河東獅吼 (tiếng gầm của con sư tử Hà đông) được ra đời từ đó!

Chợt bỗng Hà Đông Sư Tử rống

Có người đẹp bên cạnh mà không biết ấp yêu chìu chuộng thì người ta sẽ bảo là "Mèo mà bày đặt chê mỡ", nên đàn ông thấy gái đẹp thì như là "Mèo thấy mỡ" vậy, cho nên đừng bao giờ "Để mỡ gần miệng Mèo" thế nào có ngày cũng bị nó "xực" mà thôi ! Có bạn gái, có girlfriend thì gọi là "Có Mèo"; đi tán gái thì gọi là đi "Cua Mèo". Mèo luôn luôn ăn uống nhỏ nhẹ chậm rải từ tốn như con gái mới lớn nên được tiếng "Nữ thực như miêu", lại biết làm dáng hơn những con vật khác, biết rửa mặt rửa mày khi mới ngủ thức dậy, mặc dù rửa như "Mèo rửa mặt", nhưng lại luôn tự hào về nhan sắc của mình, vậy nên mới bị người đời mỉa mai là rốt cuộc "Mèo vẫn hoàn mèo" hay "Mèo khen Mèo dài đuôi" như câu ca dao:
Mèo nằm bồ lúa khoanh đuôi
Vợ anh đẹp lắm... bắt ruồi nấu canh!

Đẹp mà vô dụng, chỉ biết ... bắt ruồi nấu canh mà thôi ! Nhưng dù cho có xinh đẹp đến đâu hễ mắc mưa ướt nhẹp, lông tóc xụi lơ thì sẽ thành con "Mèo mắc mưa" ngay, như những câu ca dao sau đây :

Anh đi năm bảy dặm truông,
Anh cưới cô vợ như khuôn bánh xèo.
Anh đi năm bảy dặm đèo,
Anh cưới cô vợ như MÈO MẮC MƯA!

Người đời lại thường nói :"Mèo đến nhà thì khó, Chó đến nhà thì sang", vì tiếng kêu "ngheo, ngheo !" gần với âm "Nghèo, nghèo !" nên cô gái tuổi Mẹo luôn nhận thiệt thòi về mình :

Lỡ sanh ra tuổi con Mèo,
Chị giàu chị ở, em nghèo em đi!

Mèo lại được phong tặng là "Dũng sĩ diệt chuột", nhưng chuyện "diệt chuột" thường chỉ xảy ra lúc ban đêm nên chỉ có mèo và chuột "rình rập rút rít rục rịt" với nhau mà thôi. Nên chuyện trai gái hẹn hò hú hí nhau trong đêm khuya cũng được gọi là "Chuyện Mèo Chuột". Thực tế, thì mèo gặp chuột là sẽ vồ ngay chẳng hề tha bao giờ, còn chuột gặp mèo thì chết điếng, cố kiếm đường mà chạy thoát thân. Nên khi Ngự Tiền Thị Vệ là Nam Hiệp Triển Chiêu 展昭 được phong làm NGỰ MIÊU 御貓 là "Con mèo của Vua" thì Ngũ Nghĩa 五義 là Năm con chuột kết nghĩa với nhau rất bất mãn, nhất là Cẩm Mao Thử 錦毛鼠 (Chuột lông gấm) Bạch Ngọc Đường 白玉堂 quyết tìm cho được Triển Chiêu để so tài cao thấp, để cho biết "Mèo nào sẽ cắn Mỉu nào"; nhưng cuối cùng cũng phải chịu khuất phục vì "con chuột đẹp trai" nầy đã bị bại dưới tay của "con mèo vua ban" một cách khẩu phục tâm phục ! Cuối cùng tất cả cùng đồng lòng giúp cho Bao Thanh Thiên BAO CÔNG 包青天包公 phá giải những kỳ án để giúp đời. Như ta đã biết vụ phá án lớn nhất và nổi tiếng nhất của Bao Công là "Ly miêu hoán chúa thiêu hũy Bích Vân Cung 貍貓換主燒燬碧雲宮". Có nghĩa : Dùng con Mèo chết để tráo ấu chúa và đốt cháy tiêu cung Bích Vân, câu truyện thâm cung bí sử giữa Lý Thần Phi, Lưu Hoàng Hậu, Thái giám Quách Hòe... mà chẳng những phim ảnh Hồng Kông, Đài Loan, Trung Quốc cho lên màn ảnh lớn màn ảnh nhỏ... mà cả hát Bộ, hát Cải lương của ta cũng cải biên thành những tuồng hát rất ăn khách từ thế kỷ trước đến giờ. Bài hát BAO THANH THIÊN sau đây có hình ảnh của Ngự Miêu Nam Hiệp Triển Chiêu và Năm con Chuột trong Thất Hiệp Ngũ Nghĩa:
《包青天》胡瓜

Đọc truyện Thuyết Đường Diễn Nghĩa ta còn thấy có câu MIÊU KHỐC LÃO THỬ 猫哭老鼠 : là Mèo khóc Chuột, ý muốn nói : Chỉ làm bộ thương xót mà thôi ! Cả câu là "Miêu khốc lão thử giả từ bi 猫哭老鼠假慈悲" : Mèo khóc chuột là lòng từ bi giả dối, để che mắt thiên hạ nhằm muốn đạt được một mục đích nào đó.

Thành ngữ MIÊU KHỐC LÃO THỬ 猫哭老鼠 có xuất xứ từ truyện Thuyết Đường, hồi thứ 62. Đây là câu nói mĩa mai của tướng Trình Giảo Kim nói với Tần Vương Lý Thế Dân, khi Tần Vương đến điếu tang tiểu tướng La Thành vừa mới bị Ân Tề nhị vương hại chết. Trình Giảo Kim cho là Tần Vương chỉ giả bộ thương xót để cho các tướng khác cảm động mà liều mình bán mạng để giúp nhà Đường tạo dựng nên cơ nghiệp mà thôi, chớ chẳng phải thương xót thật tình. Nên câu ...
"Mèo khóc Chuột" có nghĩa tương đương như là câu "Nước mắt cá sấu" của ta vậy.

Để kết thúc bài viết về Mèo, mời tất cả cùng đọc lại truyện ngụ ngôn của "Lã Phụng Tiên tây" Jean de La Fontaine (1621-1695) có liên quan đến con mèo sau đây. Bài thơ Ngụ Ngôn có tựa là KHỈ và MÈO. Nội dung tả lại việc Khỉ dụ Mèo khều lấy hạt dẽ đang được nướng ở trong lò. Khỉ ăn hạt dẽ còn Mèo thì bị cháy cả lông chân. Bài thơ Ngụ Ngôn nầy được diễn nôm như sau :

KHỈ và MÈO

Khỉ và Mèo cùng chung một chủ
Chung một nhà, thức ngủ có đôi
Phá hại thì nhất hạng rồi
Lại không kiêng nể một ai bao giờ
Đã biết vậy, đừng ngờ xóm ngõ
Nếu trong nhà đổ vỡ vật chi
Khỉ thì trộm cắp quá đi
Mèo thì chuột bọ để gì ý đâu
Nhưng phó mát cất đâu cũng biết
Ăn vụng thì hạng nhất trần gian
Một hôm hai đứa lưu manh
Trông thấy hạt dẻ nướng quanh bếp lò
Cùng rỏ dãi, nhỏ to bàn mãi
Một việc thôi, mà lợi hai đường
Trước là thích khẩu no lòng
Sau thì để khổ cho ông hỏa đầu
Khỉ cất tiếng yêu cầu chú Mão:
"Việc làm này ông bạn mới xong
Nếu tôi mà được như ông
Bẩm sinh bạo lửa thì không phải nhờ
Hạt dẻ nướng đương chờ ta đó
Bạn lấy ra chẳng khó khăn gì!"
Mèo nghe hành động tức thì
Gạt tro cẩn thận ra rìa bếp than
Hai chân nó mấy phen thò thụt
Rốt cuộc rồi lấy được hạt đầu
Rồi hai ba hạt tiếp sau
Khỉ trong lúc đó cúi đầu bóc ăn
Bỗng con sen ngoài sân đi tới
Khỉ và Mèo cùng vội lẩn chuồn
Riêng Mèo vừa tức vừa buồn

Có nhiều hầu bá giống trường hợp trên
Nghe phỉnh nịnh, lửa tên liều mạng
Chiếm đất đai dâng hiến cho vua
Sánh Mèo cái dại chẳng thua!
Bản dịch của Đỗ Khắc Siêm, Hà Khắc Nguyện

Jean de La Fontaine (1621-1695).

Cầu chúc cho tất cả mọi người trong năm QUÝ MÃO 2023 đều được AN KHANG HẠNH PHÚC đừng dại dột như con mèo của Lã Phụng Tiên nghe lời ngon tiếng ngọt rồi chỉ thiệt thòi cho bản thân mình mà thôi !

CHÚC MỪNG NĂM MỚI QUÝ MÃO 2023 ! HAPPY NEW YEAR !

杜紹德
Đỗ Chiêu Đức

* Câu đối cho năm QUÝ MÃO 2023 

NHÂM DẦN qua, bệnh dịch thiên tai qua tuốt luốt, tiễn đi ông NGÁO ỘP;
QUÝ MÃO đến, tiền tài phúc lộc đến rình rang, rước lại ẻm MÈO MUN.

Dấu Chấm Than!!!

 

Tôi không nhớ rõ hôm đó là ngày nào. Nhưng là khoảng cuối tháng 1/1985. Thập niên 80s, trời chưa ‘’kỳ cục’’ như hôm nay. Thời đó, mùa nào ra mùa ấy. Không có màn hoa nở về đông hay lụt lội ngày hè như bây giờ!

Cuối tháng 1/1985 là cuối tháng chạp năm Giáp Tý 84. Năm sắp bước qua Tân Sửu 85. Hôm đó là một chiều thứ bảy. Nhà-tôi đi chợ, tôi ở nhà trông con. Đứa con gái được 4 tháng, đã biết cười khi bố ‘’cút-hà’’, đã biết nằm im nghe bố hát, nhất là ca khúc mới của Huỳnh Anh : ‘’Anh đi/ rừng chưa thay lá / Anh về / rừng lá thay chưa..’’.

Mùa đông nơi tôi ở ‘’đông’’ hơn mùa đông Hà Nội của ông Nguyễn văn Thương nhiều. Chiều chưa đi màn đêm đã rơi xuống từ lâu! Tới giờ, con khóc đòi ăn. Ông bố trẻ vào bếp, pha sữa cho con, cho con bú. Xong xuôi thì bồng con, đi tới, đi lui, vỗ vỗ lưng cho bé mau tiêu. Đến lúc phải cho con ngủ, tôi đặt con bé vào nôi, nhưng lần này, thay vì để nhạc cho bébé ngủ, tôi lại nói chuyện với con. Về ‘’ngày xưa hoàng .. tử (bé)’’ của Bố nó. Nhất là những ngày cận Tết như ngày hôm nay. 
Đêm giao thừa, gần 12h khuya, cả nhà Bố lên ‘’lầu 4’’ đón giao thừa: lạy Phật, cúng ông bà. Ông bà Nội dành nguyên tầng chót làm nơi thờ phượng. Ông bà Nội mặc áo tràng trắng, các con quần áo chỉnh tề. Bà Nội cắm hoa, sắp trái cây, ông Nội thắp hương, phát cho các con. Đúng giao thừa, gia đình quỳ lạy Phật, rước ông bà về ‘’ăn Tết’’. Bà Nội tụng kinh, cả nhà cung kính nghe. 
Xong, ông Nội đi khắp nhà, bật đèn sáng lên, cả ngoài balcon, sân ‘’thượng’’ (terrasse). Sau này, ông Nội lớn tuổi, các anh đi xa, Bố lãnh nhiệm vụ ‘’tối ba mươi / thắp đèn cho vui’’( ‘’Tết Trung thu đốt đèn đi chơi’’) thay ông. Không biết khi Bố đi rồi, ai là người lên, xuống mấy tầng lầu bật đèn đón Xuân ?! …vv Mới kể đâu chừng 2, 3 phút thì con bé đã ngủ rồi. Nhưng tôi vẫn tiếp tục kể. ‘’Một mình mình kể, một mình mình nghe’’ ! Giojgn tôi lúc đó, bỗng trở nên khàn, đục!

Giao thừa. Giao thừa! Nơi tôi ở, một thành phố nhỏ, chiều đông, đường vắng, phố yên. Dỗ con ngủ xong tôi bước ra phòng khách, lặng lẻ ngồi ngó ra sân, lặng lẻ vói đàn.”Tombe la neige / tu ne viendras pas ce soir..”.Không, chiều nay không có ai đến đây cả! Chỉ có đôi vợ chồng trẻ “đón xuân này nhớ xuân xưa” thôi ! Nhà-tôi vẫn chưa về! Lặng lẻ, tôi bước vào “bureau”, lấy bút viết:??? !!!

Ở đây khó biết khi nào Tết
Thiên hạ xung quanh “lạnh” giống trời!
Đâu bánh chưng xanh, phong pháo đỏ?
Tối nào là tối của “ba mươi” ?

Nhớ quá mùi hương trầm cúng Phật!
Dáng già lúi húi cắm hoa tươi
Câu kinh siêu thoát đi nhè nhẹ
Vào những hồn trong trắng, rạng ngời

Ngoan ngoãn con nằm nghe bố kể
Chuyện nhà, chuyện nước, chuyện đi xa
Chuyện thời thơ ấu bên anh chị
Bố khóc đâu, sao mắt lại nhòa?!

Mai mốt, dắt con về đó sống
Mình ăn Tết lớn ở quê mình
Mốt mai … ? Bố nói y như thật
Dấu hỏi nơi lòng lại lớn thêm!!!

1/1985

Dấu hỏi năm xưa đó, đã từ lâu, trở thành dấu chấm than!!!!

BP
19/01/2023

Đầu Năm Xông Đất Nhà Thương (Một Câu Chuyện Về Phản Ứng Thuốc)

Chỉ còn một tuần nữa là Tết mà ba tôi thình lình ngã bệnh phải vô nhà thương. Trong gia đình, Ba hay Má tôi mà bệnh lên một cái là chị em chúng tôi cũng bệnh theo. Ngày nào chúng tôi cũng thay phiên nhau đứa sáng đứa chiều túc trực bên ba để chăm sóc vỗ về và trấn an ông vì ông bị chứng hospital delirium, một trạng thái hỏang lọan tinh thần, đầu óc mụ mị, lẫn trí nói sảng trong thời gian nằm bệnh viện.

Cách nay ba tuần ba tôi bị sưng chân, hai ống chân sưng phù như chân tượng nặng nề rất khó xê dịch. Bác sĩ gia đình nghĩ là bị viêm nên cho uống trụ sinh. Sau một tuần, thấy không thuyên giảm, bác sĩ bèn đổi sang thuốc lợi tiểu, đồng thời gởi ông đi ultra sound thận.
Nhưng sau năm ngày uống thuốc lợi tiểu, ông bỗng thấy đau rát khắp người, môi sưng vù và lỡ loét. Ngoài ra trên tay và chân, nhiều nhứt là ở lưng xuất hiện những quầng đỏ giống như bị lửa làm phỏng. Em gái tôi, người săn sóc ông hằng ngày chưa kịp đưa ông đi bác sĩ khám, chỉ tạm thời thoa kem dị ứng thì qua ngày sau cả tấm lưng ông bị bong da rỉ nước rất dễ sợ. Hỏang quá, em tôi bèn kêu ambulance chở ông thẳng vào nhà thương cấp cứu. 

Tại đây, sau khi hội chẩn, các bác sĩ kết luận là ông bị thuốc phản ứng làm cháy da nhưng không biết chính xác thủ phạm là thuốc trụ sinh Augmentin Duo forte hay  là thuốc lợi tiểu Aldactone.
Ngay lập tức, họ cho làm blood transfusion để loại chất thuốc gây phản ứng trong cơ thể ông rồi sau đó gởi ông đến một bệnh viện có phân khoa chữa phỏng để điều trị. Hội chứng phỏng vì phản ứng thuốc này có tên là Stevens - Johnson Syndrome (tên của hai vị bác sĩ).

Stevens - Johnson Syndrome

Ở phân khoa chữa phỏng, ông đuợc chữa trị y như một người bị phỏng, ông được quấn băng gần khắp cả người. Việc chữa trị sẽ không khó khăn lắm nếu như ông không bị “dị ứng” với nhà thương. Nhưng khổ nỗi với tình trạng hospital delirium trầm trọng của ông, ông đã gây phiền phức rất nhiều cho đội ngũ y tá săn sóc ông hằng ngày vì  ông luôn có ảo giác họ là những kẻ xấu muốn giết hại ông nên mỗi khi họ đến gần để đo áp huyết, lấy nhiệt độ hay lau mình, thay băng cho ông thì ông có phản ứng chống trả dữ dằn đối với họ như đánh, đá, phun nước bọt, vv. Do đó họ yêu cầu chúng tôi nên thường xuyên có mặt để nói cho ông biết là họ sắp làm gì để ông chịu nằm yên cho họ thi hành phận sự.

Nhưng cũng có lúc ông không nhận ra con cái, ông cứ nói sảng cho là chúng tôi hùa theo bọn người xấu làm hại ông và ông kêu cứu ầm ĩ. Đứa nào vuốt ve dỗ dành ông thì ông hất tay ra nói:
     - Tụi bây ác lắm, đừng có làm bộ vuốt vuốt, con mà muốn hại cha tưởng tao không biết à.

Những lúc như vậy thì chúng tôi cũng đành bất lực đứng xa ra mà nhìn. Vì miệng ông bị bỏng lỡ không thể ăn uống, họ phải chuyền ống dẫn thức ăn qua đường mũi vào dạ dày. Khó khăn lắm họ mới hòan tất được việc  này nhưng tối đó ông lên cơn hỏang lọan la hét om sòm, kêu cứu với người nhà hết người này tới người nọ rồi cuối cùng giựt đứt hết dây nhợ trên người báo hại hôm sau cả dàn y tá phải đè ông xuống gắn lại rồi sau đó thì phải cột hờ hai tay ông vào thành giường để ông không táy máy phá họai lần nữa. Hai chị em tôi đứng cạnh bên ông, hỗ trợ tinh thần ông suốt từ đầu đến cuối mà cảm thấy đầu óc căng thẳng mệt mỏi làm sao. Ấy vậy mà những người y tá không tỏ vẻ gì là khó chịu hay than phiền, trái lại còn luôn miệng nói “Sorry Papa” có lẽ vì họ đã quá quen thuộc với những tình huống bất trắc như vậy rồi. Chúng tôi thật hết sức biết ơn họ. Họ đúng là thiên thần, những thiên thần được gởi xuống thế gian cứu nhân độ thế, rất dịu dàng, nhẫn nại, tận tâm, làm tròn chức năng của mình đối với tất cả bệnh nhân bất kể chủng tộc hay giai cấp nào.      

Hôm mùng một tết vào thăm ông, tôi hỏi ông nhận ra tôi là ai không. Ông nhìn tôi một lát rồi lắc đầu. Tôi cầm tay ông thủ thỉ nói:
     - Con là con gái lớn của ba nè, đứa con mà ba thương nhứt nhà đó. Ba biết không,  bữa nay là mùng một Tết, ba lì xì cho con đi. Hồi xưa mỗi lần Tết, ba hay mua mấy cuồn giấy số để lì xì cho bà con hàng xóm lấy hên năm mới, ba nhớ hông. Tết vui lắm, có đốt pháo, múa lân, đi tới nhà ai cũng có bánh mứt, nước ngọt, trái cây ê hề nhưng ba chỉ thích lai rai cắn hột dưa thôi. Sáng mùng một mình đi mừng tuổi bà nội, sau đó xông nhà dì Ba, chị của má rồi ở đó ăn trưa với gia đình dì. Dì chiên bánh củ cải, bánh tét ăn với “xái thào cáo” (củ cải ngâm nước mắm đường) và dưa chua ngon lắm. Ba rất thích bánh củ cải của dì, nói dì làm ngon hơn của bà nội, ba nhớ hông? Món gì của dì, ba cũng khen ngon hơn của bà nội. Tụi con chọc ba nói là ba muốn nịnh chị vợ chớ gì.

Mặc cho tôi kể lể, ông cứ trơ trơ không biểu lộ cảm xúc gì làm tôi vô cùng lo lắng. Chẳng lẽ ba tôi đã mất trí rồi hay sao? Không thể nào, trước khi vào bệnh viện, ba vẫn bình thường, đâu có dấu hiệu gì là lú lẫn. Tại sao mới có mấy ngày mà ông trở thành như vậy. Tôi hy vọng đây chỉ là cơn loạn trí tạm thời do không thích nghi với môi trường bệnh viện và hậu quả của quá nhiều thuốc men theo lời các bác sĩ.

Mặc dù ông đã được cho uống antipsychotic,  thuốc  chống rối lọan thần kinh ngày hai lần nhưng với một liều lượng nhỏ thì không đủ giúp ông ổn định tinh thần. Bác sĩ không dám tăng liều mạnh hơn bởi vì sẽ ảnh hưởng đến bệnh Parkinson của ông. Do đó đêm nào ngủ được một chút, giựt mình thức dậy, ông cũng  kêu réo cả nhà và la hét dữ dội hoặc nói sảng làm những bệnh nhân ở các phòng lân cận không ngủ được. Đôi khi ban ngày ông cũng bị tình trạng này, lẩn thẩn nói bâng quơ chuyện gì đâu đâu. Chúng tôi thường nhắc ông những kỷ niệm cũ, nhưng nói một đường thì ông trả lời một ngả chẳng ăn nhập gì với nhau. Còn khi nào tỉnh táo, nhận ra được chúng tôi thì ông theo thói quen của người Tiều, câu đầu tiên của ông là:
      - Tụi con ăn cơm chưa? 
Thằng em nói:
     - Chưa ba, chút nữa về ăn, tụi con chưa đói đâu ba.
Ông bảo:
    - Con coi đồ ăn của nhà thương đem lại cho ba có món nào ăn được thì ăn đỡ đi, đồ ăn này bổ dưỡng lắm nhưng ba ăn không vô.
Quay qua tôi thấy tôi đang đấm đấm cái lưng, ông hỏi:
      - Bộ con đau lưng lắm hả? Có uống thuốc hông? Thôi ngày mai khỏi vô thăm ba đâu. Ở nhà nghỉ đi, ba biết con nhiều công chuyện lắm mà.
Ba tôi là vậy đó, trong tiềm thức ông là lúc nào cũng lo cho con cái, sợ con đói con đau.   

Sau một tháng ở bệnh viện, tuy chưa bình phục hẳn nhưng bác sĩ đã cho ba về. Sau trận bị phản ứng thuốc này, ông rất yếu, nhìn ông như một cây khô không còn chút nhựa sống nào, như ngọn đèn đã cạn dầu sắp tắt tới nơi. Và ông vẫn chưa hết hoảng lọan. Ông cứ tưởng ông còn ở trong nhà thương, nửa đêm kêu thất thanh từng đứa cháu ngọai. Em tôi trên lầu chạy xuống nói:
      - Ba ơi! con nè ba, Lan nè, ba đang ở nhà chớ không phải nhà thương đâu. Giờ này mới nửa đêm, ba ngủ lại đi cho tụi con ngủ.
Ông hỏi lại:
      - Vậy hả? Ở nhà hả? Vậy con Mẩn và con Mai đâu?
Em tôi phải kêu tụi nhỏ dậy xuống cho ông thấy mặt thì ông mới tin và chịu ngủ lại.

Ba tôi năm nay đã 90. Tai ông đã điếc, mắt ông đã mù một bên vì bệnh macular degeneration (thoái hóa võng mạc do tuổi già), bên còn lại chỉ thấy mờ mờ. Ông lại bị bệnh Parkinson, căn bệnh này với thời gian sẽ dẫn đến tình trạng mất trí nhớ. Nếu ông phải sống thọ thêm nhiều năm nữa thì ông sẽ mù hòan tòan và mất trí vĩnh viễn. Cứ nghĩ tới là tôi không cầm được nước mắt thương xót cho ông. Càng thương tôi càng muốn ba tôi chết sớm được ngày nào hay ngày nấy cho đỡ bị hành hạ thân già. Đêm nào tôi cũng cầu xin ơn trên cho ba tôi sớm được mãn phần về quê yên nghỉ cho xong một kiếp người. 

Một kiếp người có được mấy ngày vui hưởng, còn lại chỉ tòan là đau thương và nước mắt! Ấy vậy mà không biết tại sao người ta lại muốn sống lâu, chúc nhau cứ chúc sống thọ? Từ ngàn xưa ai cũng đua nhau đi tìm thuốc trường sinh bất tử để khỏi chết, để được sống hòai, thử hỏi sống mà bệnh tật đui điếc bại xuội thì ham gì mà sống! Theo tôi thì  ai vô phúc mới phải sống thọ sống lâu trên đời!

Quý vị nghĩ sao?

Người Phương Nam

***
Trả Lời:

Thưa “ Người Phương Nam”

Tôi là một Y Sĩ nội thương ở Mỹ và hành nghề ở nhà thương.
Trong suốt ba mươi năm làm việc thì tôi chỉ gặp một lần duy nhất hội chứng này.
Trường hợp bệnh nhân của tôi là bị bệnh kinh giật và uống thuốc “Carbamezapine“ (tên thương mại là Tegretol).
Hội chứng này là do phản ứng của cơ thể với thuốc làm cho cháy da từ bên trong ra (allergic reaction)
Vì thế mà da bị phỏng và chết dần từ trong ra.
Phải dùng thuốc Steroid mạnh để chữa.
Số tử vong rất là cao.
Đây là một trong những trường hợp được cho là “ Phước Chủ Lộc Thầy”.
Bênh nhận của tôi phải mất hơn 5 tháng mới khỏi.
Điều đặc biệt là sau khi hết bệnh thì Người bệnh có một làn da mới tuyệt đẹp như là đã của em bé.

Thân

BS Nghiêm Cường 

Thứ Sáu, 27 tháng 1, 2023

Cựu Giáo Sư PTG&ĐTĐ Cần Thơ Lê Thị Yến Chúc Xuân Quý Mão 2023



Xuân Viễn Xứ - Thơ Hồng Thủy - Phổ Nhạc Nguyễn Ánh 9 - Kim Phụng Trình Bày


Thơ: Hồng Thủy
Phổ Nhạc: Nguyễn Ánh 9
Trình Bày: Kim Phụng

Thái Huy Chúc Xuân Kim Oanh

    

Chúc cả gia đình cùng với Oanh
Chúa ban mọi sự thật an lành
Từ công việc nhé đều tinh tấn
Tới sức khỏe nhe thật thắm xanh
Thơ Thẩn cầm chầu, luôn vững nhịp
Long Hồ lèo lái rất chuyên cành
Xuân này Quý Mão càng đằm thắm
Chúc cả gia đình cùng với Oanh.


Thái Huy  

Năm Mão

 

Mão đến bừng hoa trải lắm dòng
Mão cười chúc tụng việc thành công
Mão trao nắng ấm trồng cây quả
Mão gởi mưa xinh tưới ruộng đồng
Mão ngập niềm vui Đào vạn cánh
Mão đầy hạnh phúc Thọ ngàn bông
Mão gieo tất cả nguồn hy vọng
Mão tạo bình yên thỏa mọi lòng

​​Minh Thúy Thành Nội
​Tháng 1/10/2023


Đón Tết Quê Người



Bao năm biệt xứ chửa quay về
Nhớ xóm thôn nghèo ở Thạch Khê
Có lũy tre xanh tình đất nước
Và con đò nhỏ nỗi niềm quê
Chào Xuân đất lạ buồn thân quá
Đón Tết trời xa tủi phận ghê
Thức trọn Giao Thừa soi bóng chiếc
Ngoài hiên gió bão lạnh hồn tê

Thanh Song Kim Phú

(Bài Họa)



Lạc Hoa 落花 – Nghiêm Uẩn

  

Hương Sắc Trong Vườn Văn: “ Cám ơn hoa đã vì ai nở “ (Thơ Tô Thùy Yên).

Đầu Năm Khai Bút Khai Hoa 
 
Năm nay, gần Tết, nhà tôi có cái may là cùng lúc, cây Lan vũ nữ (họ Oncidium) và cây tắc mà tôi trồng từ nhiều năm cùng trổ hoa.
Hoa tắc, giống các hoa họ chanh, bưởi cho hương thơm nhẹ và dịu. Lan Vũ  nữ cũng cho mùi thơm như phấn Coty ngày xưa các bà dùng để dồi mặt, có mùi hương thoang thoảng thật dể chịu.
Hai mùi hương khiến tôi nhớ đến câu thơ” Cám ơn hoa đã vì ta nở “ trong bài “ Ta Về “ của Thơ Tô Thùy Yên, tác giả bài thơ phổ nhạc nổi tiếng “ Chiều Trên Phá Tam Giang “.

Các nhà phê bình văn học hết sức thán phục tác giả Thơ Tô Thùy Yên, không hiểu sao tác giả nghĩ ra được những lời hay ý đẹp như vậy. Nhưng gần đây, khi tìm trên youtube tôi gặp bài thơ LẠC HOA của NGHIÊM UẨN, thời vãn đường của Trung hoa, tôi mới biết là Thơ Tô Thùy Yên chỉ mượn ý của người xưa chứ câu thơ của ông không phải là nguyên tác do ông nghĩ ra đầu tiên.
Bài thơ nguyên tác của NGHIÊM UẨN tựa là LẠC HOA.

Xuân quang nhiễm nhiễm quy hà xứ?
Cánh hướng hoa tiền bả nhất bôi.
Tận nhật vấn hoa, hoa bất ngữ.
Vị thuỳ linh lạc, vị thuỳ khai?

Câu cuối này hay quá, hoa vì ai mà rụng, vì ai mà nở.

Dịch nghĩa:

Ánh sáng mùa xuân yếu ớt rồi đi về đâu mất.
Tới trước hoa, nâng chén rượu (mời ).
Cả ngày hỏi hoa, hoa chẳng nói.
Vì ai rơi rụng, vì ai nở.

Diệp Luyến Hoa dịch:

Xuân quang yếu ớt về đâu đó.
Tới trước hoa dâng chén rượu này.
Suốt buổi hỏi hoa, hoa chẳng nói.
Nở rồi rơi rụng, bởi vì ai?

Năm mới, chúc các bạn thân tâm thường an lạc, để thời giờ nghe tiếng chim hót trên cành, ngắm hoa để cám ơn hoa đã vì ta nở, lòng không còn vướng bận chuyện thị phi.

Tăng Quốc Kiệt
***
Các Bài Dịch Khác:

Hoa Rụng


Nắng xuân dìu dịu biết về đâu,
Trước hoa nâng chén để mời nhau.
Cả ngày ướm hỏi, hoa không nói,
Vì ai nở rộ lại tàn mau?
 
Bát Sách
***
Hoa Rơi

Ánh xuân nhợt nhạt trốn nơi nao
Đến trước hoa nâng chén rượu chào
Suốt buổi hỏi hoa hoa chẳng đáp
Vì ai hoa nở úa rơi mau!

Kim Oanh
***
Hoa Rơi

Mùa xuân cảnh đẹp đã dần tan,
Đến trước hoa nâng chén hỏi han,
Suốt buổi im lìm hoa chẳng nói,
Vì ai hoa nở, tại ai tàn??


Mỹ Ngọc
Jan. 24/2023.
***
Đáng Đời

Nắng Xuân tươi thế, nhưng tại sao
Chén rượu ta nâng để mời nhau
Vậy mà khinh khỉnh, im thin thít,
Hèn chi vừa nở đã tàn mau!

Chẩm Tá Nhân
***
Nguyên tác:         Phiên âm:
落花-嚴惲           Lạc Hoa – Nghiêm Uẩn

春光冉冉歸何處 Xuân quang nhiễm nhiễm quy hà xứ
更向花前把一杯 Cánh hướng hoa tiền bả nhất bôi.
盡日問花花不語 Tận nhật vấn hoa hoa bất ngữ
為誰零落為誰開 Vị thùy linh lạc vị thùy khai

Bài thơ được khắc đăng trong nhiều sách Tống Minh Thanh và các sách:
- Tùng Lăng Tập - Đường - Bì Nhật Hưu 松陵集-唐-z皮日休
- Tài Điều Tập - Thục - Vi Hộc 才調集-蜀-韋縠
- Trang Tĩnh Tập - Kim - Lý Tuấn Dân 莊靖集-金-李俊民
Xuân quang: phong cảnh mùa xuân nhiễm nhiễm: hình dung thời gian dần dần trôi qua, mô tả mọi thứ
từ từ thay đổi hoặc di chuyển
- hà xứ: xứ nào, ổ đâu
- tận nhật: cả ngày
- linh lạc: héo úa, rơi xuống

Dịch nghĩa:
Lạc Hoa Hoa Rơi

Xuân quang nhiễm nhiễm quy hà xứ Ánh sáng mùa xuân yếu ớt rồi đi đâu mất,
Cánh hướng hoa tiền bả nhất bôi Tới trước hoa, nâng mời một chén rượu.
Tận nhật vấn hoa hoa bất ngữ Cả ngày hỏi hoa, hoa chẳng nói,
Vị thùy linh lạc vị thùy khai Vì ai hoa rơi rụng, vì ai hoa nở?

Dịch thơ:
Hoa Rơi

Xuân quang yếu ớt về đâu đó?
Tới trước hoa nâng một chén này.
Suốt buổi hỏi hoa, hoa chẳng nói,
Nở rồi rơi rụng bởi vì ai?

Điệp Luyến Hoa
***
Ánh xuân êm ái lẫn đâu rồi?
Đứng trước khóm hoa nâng chén mời.
Suốt ngày hỏi hoa, hoa câm lặng,
Vì ai hoa nở, vì ai rơi?

Phụng Hà
***
Xuân ảnh lưu ly lẫn khuất rồi?
Người về bên hoa nâng chén mời
Suốt ngày thầm hỏi hoa chẳng nói
Vì ai hoa nở, vì ai rơi…

Khuyết Danh
***
Ánh sáng mùa Xuân đâu mất rồi,
Trước hoa chén rượu ân cần mời.
Cả ngày được hỏi hoa không nói,
Hoa nở vì ai lại rụng rơi.

Phí Minh Tâm
***
Falling Flowers by Yan Yun

Has weakened and gone somewhere, the Spring light.,
Standing in face of the flower, I offer a cup of wine.
All day long, I ask the flower and it does not reply,
For whom do you blossom and fall in your flight?

Ghi chú:

Theo Đường Thi Đại Từ Điển 唐诗大辞典 bản tu chính, Nghiêm Uẩn tự là Tử Trọng, không rõ năm sanh, người Ngô Hưng, nay là Chiết Giang tỉnh Hồ Châu. Thi tiến sĩ nhiều lần nhưng không đỗ nên về sống ở Ngô Hưng. Là bạn thân của Đỗ Mục và tâm giao với Bì Nhật Hưu và Lục Quy Mông. Bệnh
chết ở Ngô Hưng năm Ý Tông Hàm Thông thứ 11 (870).
Về cuộc đời của Tử Trọng, hãy xem Thương Tiến Sĩ Nghiêm Tử Trọng Thi Tự 伤进士严子重诗序,Nam Bộ Tân Thư 南部新书 Quyển Đinh, Đường Thi Kỉ Sự 唐诗纪事 Quyển 66, Đường Tài Tử Truyện 唐才子传 Quyển 6 của Bì Nhật Hưu. Sự nghiệp văn chương của ông, Toàn Đường Thi 全唐诗
chỉ lưu giữ được1 bài thơ duy nhất. Về bài thơ Lạc Hoa, Bì Nhật Hưu viết “bảy chữ của … thường có nét duyên dáng và mềm mại, đôi khi có thể gây kinh ngạc.”
Lạc Hoa là một bài thơ hay, đặc sắc với câu chót Vị thùy linh lạc vị thùy
khai. Câu này được xài nguyên 7 chữ trong 7 bài thơ bên dưới:
- Mai Hoa Bắc Tống - Vương An Thạch 北宋·王安石 梅花
- Hoán Khê Sa Bắc Tống - Vương An Thạch北宋·王安石 浣溪沙
-  Minh Phát Phòng Khê Nhị Thủ Kỳ 1 Nam Tống - Dương Vạn Lý 南
宋·杨万里 明发房溪二首 其一
- Tập Cổ Đối Hoa Kim Mạt Nguyên Sơ - Lý Tuấn Dân 金末元初·李俊
民 集古 对花
- Tảo Xuân Yến Thượng Thứ Cao Lệ Quốc Sử Nhân Thi Vận
Nguyên Sơ - Da Luật Chú 元初·耶律铸 早春宴上次高丽国使人诗韵
-Hòa Đỗ Tài Khanh Vận Nguyên - An Hi 元·安熙 和杜才卿韵
- Ức Vương Tôn Thập Nhị Thủ Kì Cửu Tập Cú Nguyên Mạt Minh Sơ - Lưu Cơ 元末明初·刘基 忆王孙十二首 其九 集句

Riêng 3 chữ vị thùy khai được xài trong hơn 300 bài thơ qua các thời đại ở Trung Hoa. Tại Việt Nam, Tô Thùy Yên mượn ý của câu này trong bài thơ Ta Về thì cũng là chuyện bình thường.

Phí Minh Tâm


Chuyện Vui Tết Quý Mão 2023 Ở Portland Oregon

 

Đây là bài số sáu trăm bốn mươi bảy (647) của người viết về chủ đề Thiền Nhàn trong khu vườn Một Cõi Thiền Nhàn của trang văn nghệ Oregon Thời Báo, Portland, Oregon.

Năm nay là năm Quý Mão 2023.
Con mèo bốn chân hay con mèo hai chân đều dễ thương hơn con cọp, nhất là "con cọp cái" là cái chắc rồi vì thế mới được nhiều người âu yếm, vuốt ve.
Chuyện về con mèo đã được nhiều người nói đến trong các giai phẩm Xuân năm nay rồi nên người viết không nhắc lại ở nơi đây mà chỉ nhắc lại những chuyện vui vui ở Portland trong những ngày Tết mà thôi, bạn nhé.

Chuyện thứ nhất là Ban Điều Hành và Ban Biên Tập Oregon Thời Báo tổ chức buổi họp mặt thân mật vào lúc 12 giờ trưa Thứ Năm ngày 19 tháng 1 năm 2023 tại Mekong Bistro Restaurant để kỷ niệm 20 năm Oregon Thời Báo (2002-2023) và đón chào mùa Xuân Quý Mão 2023.

Những lời tâm tình của ông chủ nhiệm Nguyễn Quang Trung và của ông chủ bút Đoàn Kim Bảng về việc thành lập và phát hành Oregon Thời Báo trong 20 năm qua đã để lại trong trái tim tình cảm của người viết những mỹ cảm thương mến.

Buổi họp mặt này có tình cách tình cảm gia đình thân mến, không ồn ào náo nhiệt như các buổi họp mặt thân hữu khác vì khách tham dự là những người đã gắn bó với Oregon Thời Báo gần 20 năm qua, đặc biệt là các tác giả cộng tác, trong đó có người viết, đã làm việc với nhau vì hai chữ Yêu Thương và Tình Cảm để đem lại niềm vui tinh thần cho đồng hương Việt Nam tại Portland, Oregon không có một chút lợi lộc tài chánh nào cả.

Có những lời phát biểu ý kiến, có những đóng góp lời ca tiếng nhạc của những người tham dự trong khi thưởng thức các thức ăn ngon đã làm không khí buổi họp mặt thêm phần ấm cúng.

Tan tiệc ra về ai nấy đều được tặng một quyển Giai Phẩm Xuân Quý Mão 2023 Kỷ Niệm 20 Năm Oregon Thời Báo 2002-2023, vừa mới in xong còn nóng hổi vừa xem vừa thổi.


Dĩ nhiên người viết cũng đã góp mặt góp lời trong Giai Phẩm Xuân này qua bài viết Xuân Về Trên Đất Phật để cầu nguyện cho thế giới hòa bình, chúng sinh an lạc. Đây là một ký sự của người viết về chuyến hành hương chiêm bái Tứ Động Tâm của nhà Phật ở Ấn Độ. Đó là:

1- Nơi Đức Phật đản sinh.
2- Nơi Đức Phật thành đạo
3- Nơi Đức Phật thuyết pháp.
4- Nơi Đức Phật nhập niết bàn

Xin cảm ơn ban điều hành, Ban Biên Tập ORTB và các thân hữu tham dự buổi họp mặt kỷ niệm 20 năm Oregon Thời Báo đã làm cho người viết có được thêm một kỷ niệm đầy tình thân ái.

Kính chúc toàn thể quý anh chị Một Năm Mới Quý Mão 2023 nhiều sức khỏe, phúc lộc thọ tràn đầy, hạnh phúc vô vàn

Chuyện thứ hai là Ông Từ Đức Tháo và Ban Chấp Hành Cộng Đồng Việt Nam Oregon tổ chức Hội Tết Quý Mão 2023 tại Chợ Thuận Phát vào ngày Thứ Bảy 21 Tháng 1, 2023 gồm 2 buổi:

* Ban Ngày từ 10 AM- 5:00 PM với các tiết mục văn nghệ, múa lân, lì xì, phát thưởng học sinh xuất sắc v...v..
* Ban Đêm từ 7:00 PM-Midnight với chương trình Âm Nhạc Hát Cho Nhau Nghe với sự góp mặt của ca nhạc sĩ địa phương.

Người viết dự định sẽ đi thăm Hội Tết buổi ban ngày sau 3 năm "bế quan toả cảng" ở nhà vì dịch Covid 19. Nhưng sáng ngủ thức dậy, tôi thấy trời mưa tầm tã lại có tuyết rơi nên "lão trượng " và "lão bà bà" chúng tôi dành xếp áo lại ở nhà ngắm tuyết rơi, chứ không dám lái xe đường tung tăng đi dự Hội Tết như hồi còn trẻ nữa. Mình phải lượng sức mình mà hành xử công việc chứ đừng tưởng mình "trẻ mãi không già" ham vui bay nhảy như ngày xưa, bạn nhỉ?

Chúc Hội Tết Quý Mão 2023 do CDVNOR tổ chức thành công mỹ mãn.
Hội Tết thực sự đã thành công tốt đẹp
Mời xem
VNCO News: BẢN TIN THỨ BA NGÀY 24/01/2023

Cảm ơn ban tổ chức Hội Tết nhé.

Chuyện thứ ba là chuyện đi chùa Lễ Phật đầu năm quan trọng nhất.

 

Gia đình người viết thường đi chùa Lễ Phật Ngày Mùng Một Tết Nguyên Đán theo truyền thống gia đình Nguyễn Hữu mà ba má đã làm từ xưa.
Năm nay vợ chồng người viết tháp tùng xe của gia đình cậu em Út đi lễ Phật đầu năm tại Bửu Hưng Tu viện bên Vancouver, WA với cô em gái từ bên Việt Nam qua.

Năm nay Mùng Một Tết Nguyên Đán là ngày Chủ Nhật 22 Tháng 1, năm 2023 nên đa số người Việt Nam không đi làm việc, trời lại nắng tốt không mưa, không tuyết nên Phật tử đi chùa lễ Phật đầu năm rất đông.
Không khí Ngày Tết nơi chánh điện chùa Bửu Hưng trang nghiêm nhưng vui vẻ với những lời "Chúc Mừng Năm Mới" khi gặp mặt nhau.
Lễ Phật xong, chúng tôi cùng nhau xuống nhà ăn thưởng thức bát phở chay nóng hổi, ngon lành do ban trai soạn của chùa chiêu đãi. Thật tuyệt vời!

Trên đường về, chúng tôi lại đến lễ Phật ở chùa Linh Sơn. Năm nay chùa Linh Sơn trang hoàng với những tiểu cảnh mang phong vị Tết Việt Nam nên thiên hạ xúm nhau chụp hình vui vẻ ngày Tết.

Thế là chúng tôi đã có một ngày Mùng Một Tết vui vẻ, đầm ấm, chị em sum họp bên nhau.

Năm nay người viết được các thân hữu cõi ảo gửi lời chúc Tết mừng Xuân rất nhiều, đặc biệt nhất là kèm thêm Bài Thơ Chúc Xuân tuyệt hay, đầy pháp vị của Thầy Thích Tánh Tuệ đã viết từ lâu nhưng vẫn được chuyển gửi hằng năm để chúc Tết cho nhau.

Người viết cũng xin phép được chuyển đến với qúy thân hữu bài thơ này nhé. Kính xin cùng thưởng thức

Bài Thơ Chúc Xuân

Xuân gửi tặng nhau một chữ Thương
Để sau bù đắp cuộc vô thường
- Ân cần, trân quý khi còn gặp
Biết vẫn còn chung một đoạn đường!

Xuân, chúc người thương một chữ Hòa
Đời không thuận ý hãy cho qua
Phiền giận, riêng mình ôm mối khổ
Thanh thản khi lòng niệm thứ tha.

Xuân, chúc mọi người nhớ chữ Tâm
Để cùng sống đẹp đến trăm năm
Thiên đàng, địa ngục.. từ Tâm tạo
Hỷ, Xả, Từ, Bi, xóa lỗi lầm.

Xuân, chúc mọi người một chữ An
Giữa đời luôn biến động, gian nan..
- Bình an khó gặp nơi trần cảnh
Về kiếm trong ta, sống nhẹ nhàng..

Xuân, chúc mọi nhà một chữ Vui
Đời trăm yến tiệc cũng trôi xuôi
Vui trong đạo lý, nơi điều thiện
Vĩnh viễn hồn ta thắp nụ cười..

Xuân, chúc cho nhau một chữ Thành
Thành công, thành tựu với thành nhân
- Hướng về phụng sự vun Tài Đức
Hạnh phúc miên trường.. Xuân mãi Xuân..
(Như Nhiên Thích Tánh Tuệ)

Năm nay Thầy Thích Tánh Tuệ vẫn còn ở Ấn Độ để hoàn tất nhiều Phật sự cứu giúp dân nghèo Ấn Độ trong mùa Đông, nhưng Thầy vẫn gửi lời chúc Tết đến các Phật tử với bài thơ Tân Xuân An Lạc dưới đây
Kính tri ân Thầy và kính chúc Năm Mới Thầy có nhiều sức khỏe, phúc lạc vô biên với cái tâm từ bi rộng lớn của Thầy


Tân Xuân An Lạc

- Xuân mới Chúc nhau sức khỏe nhiều
Đong đầy An Lạc với Thương Yêu.
Thắp sáng cõi Tâm đèn Tỉnh Thức
Tự tại, thong dong mỗi sáng chiều...
- Kính chúc Tăng Ni chốn cửa thiền,
Sống đời vui Đạo bước an nhiên.
Hoằng khai giáo pháp dìu sanh chúng
Sinh tử thoát ra dứt não phiền.
- Phụng sự muôn người tâm vô ngã
Tháng ngày tự tại, hạnh tùy duyên.
Pháp thể khinh an, thường Tịnh lạc,
Phật Pháp hoằng dương phúc mãn viên.
(Như Nhiên- TTT)

Khai bút ngày Xuân

NAM MÔ ĐƯƠNG LAI HẠ SANH DI LẶC TÔN PHẬT
Bồ Đề Đạo Tràng India XUÂN QUÝ MÃO 2023

Mời xem

Người viết xin kính chúc quý thân hữu Một Năm Mới Quý Mão 2023 nhiều sức khỏe, phúc lộc thọ an khang, làm được nhiều việc thiện lành, vạn sự như ý

Xin mời xem

Youtube Minh & Sương Lam chúc Tết Quý Mão 2023
và xem Board Tết and Happy New Year trên website Pinterest của người viết

Xin chúc quý bạn có nhiều sức khỏe, thân tâm an lạc, sống vui từng ngày trong hiện tại với duyên nghiệp của mình nhé.

Người giữ vườn Một Cõi Thiền Nhàn

Sương Lam
(Tài liệu và hình ảnh sưu tầm trên mạng lưới internet, qua điện thư bạn gửi – MCTN 647-ORTB 1076-1252023)

Thứ Năm, 26 tháng 1, 2023

Nụ Cười Mùa Xuân - Thơ Như Nguyệt - Nhạc Nguyễn Tuấn -Tiếng Hát Quốc Duy


Thơ: Như Nguyệt 
Nhạc: Nguyễn Tuấn
Tiếng Hát: Quốc Duy

Giọt Buồn Rơi

 

Gió xuân vẫn dịu dàng
Em sắp bước sang ngang
Tim ta dường vỡ nát
Tình tựa sắc thu vàng.

Giọt buồn đang lả tả
Vầng thơ sầu rụng rơi
Tình nay sắp đôi bờ
Còn chi nữa người ơi.

Bao giờ giọt buồn thôi
Tình ta đã hết rồi
Nhìn em sang bến khác
Cay đắng đọng vành môi.

Chúc em vui hạnh phúc
Sao lòng thấy tái tê
Gió xuân vẫn đang về
Hoa ơi tình ta úa.

Chúc mừng em duyên mới
Đêm vắng ánh sao trời
Anh ngồi trong lặng lẽ
Buồn chôn kín vào thơ.

Quên Đi

Tết Đã Qua Mùng

 

Mùng Hai tôi là Mùng Ba em
Làn hương khói tỏa đọng bên thềm
Trong thiêng liêng có bao hình bóng
Theo gió hiên ngoài lạnh suốt đêm

Mùng Bốn sẽ qua ngày vẫn vậy
Vẫn nắng mong manh thiếu cảnh nhà
Bên mân cúng đủ gà, xôi, rượu
Chỉ thiếu mặt người vẳng phương xa

Chưa tới Mùng Năm mà xa lắc
Mùa Tết em tôi mắt ngại ngùng
Như thể bốn ngày chưa đếm đủ
Những lần pháo nổ nhớ người ta!

Thôi đã qua Mùng như thể chẳng
Có mùa Tết thuở cúc vàng hoa
Ngõ nhà ai đó màu sân nắng
Như trải áo tà hương phấn xa..!

Durham, North Carolina
Nguyễn Vĩnh Long


Bóng Xuân

 

Tháng giêng nắng ấm hồng đôi má
Rục rịch duyên mùa gọi nét xuân
Phe phất cành mai con bướm lạ
Khẽ khàng lên ý mộng thanh tân

Vườn xuân khua sắc xanh vàng đỏ
Mây mẩy chồi non dáng nõn nà
Nắng nhú xuân thì đang lỏa tỏa
Rót từng hương mật xuống ngàn hoa

Líu lo chim hót trên cành lộc
Rân rả ngàn hoa mở miệng cười
Ong bướm sum vầy vui mật ngọt
Bên trời xuân trỗi mộng lên khơi

Gió hây hẩy điệu trên cành lá
Điểm mộng vào xuân những điệu đàn
Tươi tắn rộn ràng trong nắng ửng
Bên trời én luyện bóng xuân sang.

Bằng Bùi Nguyên

Thủy Tiên! Nàng Tiên Nước!


(Bài Hát Nói cảm ơn và đáp lễ Nhiếp Ảnh Gia TAOTRAN Trần Đức Tạo đã gởi đến bộ ảnh “Hoa Thủy Tiên trong vườn báo Tết” ngày 10/11/2022)

Thủy Tiên thơm nhẹ!
Nhưng kiêu sa, cao sang, kén chọn! Khe khẽ bảo rằng!
Ta mang lại may mắn cho Người không gì sánh bằng!
Khi Ta nở vào đúng Giao Thừa Tết hằng năm truyền thống!

Phúc Kiến, Chương Châu cho sự sống!
Hà Thành, Phố Cổ dưỡng mầm sinh!
Qua Việt Nam, Ta đã trở thành “Nàng Tiên Nước” đẹp xinh!
Từ các Lão Ông, Lão Bà đến Thanh Nam, Thanh Nữ đều đang say mê hết mình chăm sóc!

Từ củ hoa, các Người gọt, bóc, tách, xén lá, phá ngọc!
Rồi tạo hình, ngâm cầu, úp củ trong bát dưỡng chọn lọc đất nung non!
Ta cho vẻ đẹp vàng son!

Đức Hùng
Sydney, Úc Châu, 11/12/2022


Hình Ảnh:Trần Đức Tạo