[Around the world there are many,many people suffered due to Injustice,Cruel,Policy, Warfare,Poverty,Hunger...I wish years to come my humble voice will still be heard.]
On the stream flowing through many,many centuries,
Through many severe winters and inflamed summers,
Tempests from human hate,
Noble works and compassion,
Without a single companion,
You are standing there
Under God
As a living witness of endless historic events
In this Great Nation and the World.
The Hudson cannot pollute your coat,
The world dust cannot rust your beauty,
The highest skyline
Cannot be higher than the soles of your feet.
No words in the world
Can match your wordings,
Nothing in the Celestial Globe
Can challenge your grandeur,
No luxury gift could be offered to your great works,
Except a true,a true human heart
Dedicated for Humankind.
For whoever in this World
With their polluted bloods,
You please help them to wake up,
You please urge them to learn your sage words.
From you we can search
The germs of freedom
Which help Humankind emerged
From the abyss of darkness
For the suffered: Relief,
For the Tortured: Comfort,
For the poor: Discharge of Poverty,
For the Hungers: Discard of Hunger.
For all Humankind:
Equality in the Search for Peace.
Equality for the search for Happiness,
Equality in the search for Truth,
Equality in the Quest of Love.
For ever your Beauty
Is the Lens
For Reflection...
Radiant beams from your Golden Torch
Will warm up the Cold World,
Your Sublime Memories
Will be ever dwelling in our Heart
Through the deluge of Tears from Human Griefs,
Through Noble Works of Compassion,
Through the Eternal Record of Humankind.
(Source: The Golden Path of Human Heart,1999
Van Nuy Young, E.F.S.Online Publishing,New York)
Bài Dịch:
Tượng Nữ Thần Tự Do
(TừThe Statue of Liberty/Van Nuy Young/1988,
để kỷ niệm Independence Day 4.7.2020 tại Hoa-Kỳ)
Trên giòng Hudson chảy dài qua nhiều thế kỷ
Qua những mùa hẻ nóng bỏng hay mùa đông khắc nghiệt
Qua những cơn giông tố thù hận
Qua những việc cao quí và lòng trắc ẩn
Người đứng đó, dưới bóng Thượng-Đế
Không một bạn đồng hành
Như một chứng nhân sống của lịch sử
Trong Quốc-gia vĩ đại này và Thế-giới.
Vẻ đẹp của Người không thể bị huỷ hoại bởi cát bụi trần gian
Chiếc áo khoác không thể bị giòng Hudson làm ô nhiễm
Gót chân Người cao hơn những toà nhà cao nhất
Ngôn từ của Người không lời nói nào tương hợp
Đại công trình của Người không tặng phẩm nào đền đáp được
Sự vĩ đại của Người không cái gì đủ khả năng thách đố
Ngoại trừ một trái tim thật nhân bản hy sinh cho nhân loại.
Đối với ai trong thế giới này có giòng máu ô nhiễm
Xin Người hãy giúp họ tỉnh ngộ
Và thúc giục họ học hỏi lời nói cao đẹp của Người.
Từ Người, ta tìm thấy những mầm mống của Tự-Do
Giúp nhân loại thoát khỏi vực sâu đen tối
Thoát cảnh buồn đau, tra tấn, đói nghèo
Được bình đẳng trong mưu cầu Hoà-Bình, Hạnh-Phúc
Được bình đẳng trong tìm kiếm Chân-Lý, Tình-Yêu
Vẻ Đẹp của Người mãi mãi là lăng kính phản chiếu tất cả.
Quầng ánh sáng từ Ngọn Đuốc Vàng
Sẽ sưởi ấm thế giới cơ hàn
Ký ức tuyệt vời ở Người
Sẽ ghi mãi trong lòng chúng ta
Qua giòng nước mắt đầm đìa do nỗi thống khổ nhân quần
Qua những công trình cao quí từ lòng trắc ẩn
Qua biên niên sử vĩnh cửu của nhân loại.
ChinhNguyen/H.N.T.
USA, Jul.2014/17
*Vài giòng về tác giả cuốn The Golden Path Of Human Heart:
Van Nuy Young, tức Ng.V.Nhi_nguyên là GS, rồi TGT trường Trung Học Chu-Văn-An, SG trước 1975. Ô thường hoạt động xã hội cho HS nghèo và lập tờ nguyệt san Biên-Cương-Mới CVA. Với bút hiệu Nhị-Nguyên, Ô nhấn mạnh chủ đề tìm một biên cương mới về giáo dục.Trong tập san BCM,ChinhNguyen cũng đã có dịp góp bài Tuỳ bút Tiếng Nói Của Thày (post lại trong Bloglhvl ngày 5.th10,2014).
Từ khi định cư tại Hoa Kỳ, Ô vẫn giữ tinh thần xã hôi,(thân với những người homeless), tốt nghiệp Oregon College of Education, dạy học một thời gian rồi trở thành một chuyên gia Khoa học,(Trưởng phòng Thí nghiệm của một cty lớn ở Las Vegas NA, rồi ở Charleston SC), đồng thời làm thơ đề cao tư tưởng tự do và tình nhân loại. Rất tiểc ước vọng cuối cùng của Ô _là lấy học bổng hậu đại học đào tạo Bác sĩ ở Anh quốc để đi phục vụ y tế cho dân nghèo tại những nước kém mở mang_ đã không thành vì lý do sức khoẻ. Ô mất đi để lại tập thơ đầu mang tựa đề The Golden Path Of Human Heart 1999, sau khi đươc mời đi trình diễn những bài thơ đạt giải thưởng Nat'l &International Poetry Awards (có truyền hình & thu CD), được đề cử ghi danh vào WHO's Who in Poetry, và cuối cùng soạn xong bản thảo một tập thơ thứ hai chưa xuất bản kịp thời.
ChinhNguyen/H.N.T., June 29,2020
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét