Thứ Sáu, 15 tháng 5, 2026

Je Chante Avec Toi Liberté (G. Verdi) -

 

Je Chante Avec Toi Liberté

Quand tu chantes, je chante avec toi, liberté
Quand tu pleures, je pleure aussi ta peine 
Quand tu trembles, je prie pour toi liberté 
Dans la joie ou les larmes, je t'aime 
Souviens-toi des jours de ta misère 
Mon pays, tes bateaux étaient tes galères 
Quand tu chantes, je chante avec toi, liberté 
Et quand tu es absente, j'espère Qui es-tu? 
Religion ou bien réalité Une idée de révolutionnaire 
Moi je crois que tu es la seule vérité 
La noblesse de notre humanité 
Je comprends qu'on meure pour te défendre 
Que l'on passe sa vie à t'attendre 
Quand tu chantes, je chante avec toi liberté 
Dans la joie ou les larmes, je t'aime 
Les chansons de l'espoir ont ton nom et ta voix 
Le chemin de l'histoire nous conduira vers toi 
Liberté, liberté… 

G. VERDI 
(Qua tiếng hát NANA MOUSKOUR)

***
Dịch Thơ:

Tôi  Hát Cùng Bạn, Tự Do Ơi! 

Tự Do ơi! Bạn mến yêu 
Khi mà bạn hát, tôi theo hát cùng, 
Niềm đau của bạn tôi chung lệ sầu, 
Khi mà bạn bị đảo chao 
Tôi cầu cho bạn được mau tốt lành, 
Tôi yêu quý bạn chân thành 
Dù trong hoan lạc hay quanh lệ trào. 
Bạn nhớ chăng những ngày nào 
Bạn lâm vào cảnh khổ đau ngập tràn 
Thời quê tôi cũng lầm than 
Đồng thuyền ta chịu chung phần bi ai, 
Khi bạn hát, Tự Do ơi 
Tôi cùng hoan hỉ vang lời đồng ca 
Và khi bóng bạn nhạt nhòa 
Thời tôi hy vọng xót xa miệt mài. 
Hỡi Tư Do bạn là ai? 
Bạn là tôn giáo ở nơi chốn này 
Hay là thực tại nơi đây 
Tư duy cách mạng vần xoay lòng người, 
Riêng tôi tin tưởng mãi thôi 
Bạn là chân lý tuyệt vời độc tôn 
Mãi thanh cao, mãi trường tồn 
Đỉnh cao hy vọng của nhân loại mình, 
Tôi thường thông hiểu tận tình 
Có người mạng sống hy sinh chẳng màng 
Mong bảo vệ bạn an toàn 
Tư Do yêu quý vô vàn thiết thân, 
Có người suốt quãng đường trần 
Mãi mong chờ bạn âm thầm khôn nguôi, 
Khi bạn hát, Tư Do ơi! 
Tôi luôn cùng bạn cất lời hoan ca 
Dù trong vui thú thăng hoa 
Hay qua dòng lệ chan hoà đắng cay, 
Lòng tôi ấp ủ lâu nay 
Tình yêu quý bạn đắm say một đời.
 Bài ca hy vọng khắp nơi 
Đều ghi tên bạn với lời thiết tha 
Mang tiếng nói bạn vang xa, 
Con đường lịch sử mở ra rạng ngời 
Dẫn đường chỉ lối chúng tôi 
Hướng về phía bạn, chân trời đẹp tươi 
Tự Do ơi! Tự Do ơi!... 

Khi mà bạn khóc não nùng 

LS. Ngô Tằng Giao


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét