Thứ Bảy, 30 tháng 3, 2019

Tam Nguyệt Hối Nhật Tống Xuân - Giả Đảo (793 - 865)

Ngày 30 tháng 3, trong dòng thời gian của một năm nào đó, là ngày cuối của một mùa Xuân. Tiễn Xuân rồi Tiễn Bạn, lần lượt qua 2 bài thơ xưa. Xuân đi rồi Xuân sẽ trở lại, còn Người đi không chắc còn có ngày về. Chỉ biết, ngay lúc này, mãi còn đây, chút tình với nhau, trong tôi!


(1) Tam Nguyệt Hối Nhật Tống Xuân

Tam nguyệt chính đương tam thập nhật 
Xuân quang biệt ngã khổ ngâm thân
Cộng quân kim dạ bất tu thụy
Vị đáo hiểu chung do thị xuân

Giả Đảo (793 - 865)
***
Ngày Cuối Tháng Ba - Tiễn Xuân

Hôm nay ngày 30 tháng 3 là ngày cuối của một mùa Xuân rồi/ Trời Xuân lại sắp sửa bỏ cái gã thơ khổ ngâm này mà ra đi / Thôi thì anh ạ, đêm nay ta cùng thức trắng với nhau cho trọn tình với Xuân vậy/ Chưa nghe hồi chuông điểm sáng là vẫn còn Xuân ở với chúng ta mà. (Ô Temps! Suspends ton vol, et vous, heures propices! Suspendez votre cours: Laissez-nous savourer les rapides délices. Des plus beaux de nos jours ! (Le Lac - Alphonse de Lamartine 1790-1869) 

Tháng ba, ngày cuối, nắng trong ngần,
Sao nỡ bỏ tôi, gã khổ ngâm.
Anh ạ, đêm nay, ta thức trắng,
Trời chưa vội sáng vẫn còn xuân!

Phạm Khắc Trí
***
(2) Tam Nguyệt Hối Nhật Tống Khách

Dã chước loạn vô tuần
Tống quân kiêm tống xuân
Minh niên xuân sắc chí
Mạc tác vị quy nhân

Thôi Lỗ  (-853-)
***
Ngày Cuối Tháng Ba - Tiễn Bạn

Ở chốn thảo dã, rượu uống mời nhau, kể chi cạn chén mấy lần / Tiễn đưa nhau đi vào ngày cuối Xuân cũng là đưa tiễn cả một trời Xuân đi / Sang năm rồi Xuân sẽ trở lại / Chỉ xin đừng mang tiếng làm người không về. (Ôi chao! Xuân đi rồi xuân sẽ trở lại. Còn người, dòng đời bất định, ngày về cùng xuân còn mong được sao?)

Tình quê, rượu chuốc, kể chi tuần
Đưa tiễn nhau đi ngày cuối xuân. 
Năm tới, xuân về, nhớ đúng hẹn,
Chớ đừng mang tiếng kẻ lần khân! 

Phạm Khắc Trí

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét