Cha ơi, con gọi nghẹn lời
Mùa Cha trở lại, một trời nhớ thương
Bao năm biệt xứ dặm trường
Ngày đi đòi đoạn quê hương xa dần
Nhớ xưa Hè chớm vào sân
Hay tin Cha yếu, đôi chân rã rời
Con xin gác lại việc đời
Trở về quê mẹ sớm mơi phụng thờ
Ngày ngày đút cháo nâng cơ
Xoa chân run rẩy, đẩy xe quanh vườn
Cha nhìn con mắt lệ tuôn
Ánh nhìn chan chứa tình thương thuở nào
Thấy Cha đỡ bệnh mấy phần
Con đành tạm biệt cánh bằng bay cao
Về chưa xong việc là bao
Tin Cha hấp hối như dao xé lòng
Vội vàng trở lại đêm đông
Vượt bao cách trở, cầu mong ơn Trời
Kịp bên Cha phút cuối đời
Nhìn con lần cuối, Cha rồi... lặng im
Cha đi… trời đất lặng chìm
Lệ buồn nhỏ giọt đẫm tim não nề
Bao năm bóng ngã trưa hè
Lòng con vẫn thấy Cha kề đâu đây.
Dẫu Cha khuất nẻo mây bay
Ơn Cha như biển đong đầy tim con
Mỗi mùa Lễ Phụ Thân còn
Con dâng giọt lệ, thay tròn chữ yêu...
phamphanlang
1/6/2025
***
Missing Father On Father’s Day
Oh Father, I call, choked with pain,
As Father's Day nears, I miss you again.
Long years away, I still remain
A child of a land I may not regain...
That summer, just as flowers came,
I heard you grew weak, your legs tired and lame.
I laid aside rank, job, and name,
Returned to your side, no thought of acclaim.
Each day I fed you, eased your frame,
Massaged your frail legs, wheeled you through the lane.
You looked at me with eyes that rained—
Still filled with the love that through childhood remained.
When you seemed better, less in pain,
I left with regret to fly home again.
Not long had I tried to maintain
My scattered tasks—then grief sliced like a chain.
I rushed through the cold night and rain,
Through borders and skies, I whispered your name.
One last breath you spent just the same—
You saw me… then silence. No word ever came.
You left… and the earth lost its frame,
My heart drenched in sorrow no words could tame.
Years fall like sunlight, just the same,
Yet I still feel you, beside me, so near.
Though clouds may hide you from me here,
Your love fills my heart like oceans sincere.
Each time Father’s Day reappears,
I shed one more tear, for a love most dear.
phamphanlang
1/6/2025
Mùa Cha trở lại, một trời nhớ thương
Bao năm biệt xứ dặm trường
Ngày đi đòi đoạn quê hương xa dần
Nhớ xưa Hè chớm vào sân
Hay tin Cha yếu, đôi chân rã rời
Con xin gác lại việc đời
Trở về quê mẹ sớm mơi phụng thờ
Ngày ngày đút cháo nâng cơ
Xoa chân run rẩy, đẩy xe quanh vườn
Cha nhìn con mắt lệ tuôn
Ánh nhìn chan chứa tình thương thuở nào
Thấy Cha đỡ bệnh mấy phần
Con đành tạm biệt cánh bằng bay cao
Về chưa xong việc là bao
Tin Cha hấp hối như dao xé lòng
Vội vàng trở lại đêm đông
Vượt bao cách trở, cầu mong ơn Trời
Kịp bên Cha phút cuối đời
Nhìn con lần cuối, Cha rồi... lặng im
Cha đi… trời đất lặng chìm
Lệ buồn nhỏ giọt đẫm tim não nề
Bao năm bóng ngã trưa hè
Lòng con vẫn thấy Cha kề đâu đây.
Dẫu Cha khuất nẻo mây bay
Ơn Cha như biển đong đầy tim con
Mỗi mùa Lễ Phụ Thân còn
Con dâng giọt lệ, thay tròn chữ yêu...
phamphanlang
1/6/2025
***
Missing Father On Father’s Day
Oh Father, I call, choked with pain,
As Father's Day nears, I miss you again.
Long years away, I still remain
A child of a land I may not regain...
That summer, just as flowers came,
I heard you grew weak, your legs tired and lame.
I laid aside rank, job, and name,
Returned to your side, no thought of acclaim.
Each day I fed you, eased your frame,
Massaged your frail legs, wheeled you through the lane.
You looked at me with eyes that rained—
Still filled with the love that through childhood remained.
When you seemed better, less in pain,
I left with regret to fly home again.
Not long had I tried to maintain
My scattered tasks—then grief sliced like a chain.
I rushed through the cold night and rain,
Through borders and skies, I whispered your name.
One last breath you spent just the same—
You saw me… then silence. No word ever came.
You left… and the earth lost its frame,
My heart drenched in sorrow no words could tame.
Years fall like sunlight, just the same,
Yet I still feel you, beside me, so near.
Though clouds may hide you from me here,
Your love fills my heart like oceans sincere.
Each time Father’s Day reappears,
I shed one more tear, for a love most dear.
phamphanlang
1/6/2025
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét