Chủ Nhật, 2 tháng 1, 2022

Auld Lang Syne (Robert Burns) - Tạm Biệt Năm Cũ



Auld Lang Syne

Nhạc phẩm: Robert Burns(1759-1796)

Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne?

For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne
We'll tak a cup o'kindness yet,
for auld lang syne

And surely ye'll be your pint-stowp!
And surely I'll be mine!
And we'll tak a cup o' kindness yet
for auld lang syne

We twa hae run about the braes,
and pu'd the gowans fine
But we've wander'd mony a weary fit
Sin' auld lang syne

We twa hae paidl'd I' the burn
Frae morning sun 'til dine,
But seas between us braid hae roar'd
Sin' days of auld lang syne

And there's a hand, my trusty fiere!
And gie's a hand o' thine!
And we'll tak a right guid-willie-waught
for auld lang syne...

Robert Burns
***
Thơ Phỏng Dịch:

Tạm Biệt Năm Cũ


Cố nhân hỡi, lẽ nào quên hết
Tình yêu xưa nào chết trong lòng
Lẽ nào quên lãng tuổi hồng
Lẽ nào người chẳng nhớ mong, hở tình?

Khi ngọn lửa tình mình đủ ấm
Thì em ơi tình thắm thăng hoa
Cụng ly, nhấp chén lòng ta
Tiễn đưa ngày tháng trôi qua bên đời

Trao chàng hết ngây thơ trong trắng
Tình cho anh vị lắng thiết tha
Cùng nhau cạn chén tình ta
Tiễn đưa ngày tháng vèo qua cuộc đời

Ta cùng bước lên đồi, tay nắm
Hái chùm hoa Cúc thắm, chúc nhau
Lang thang chân mỏi gối đau
Ngạc nhiên thời khắc qua mau không ngờ

Thuyền tre đã xa bờ phiêu bạt
Cho tới khi nắng nhạt, chiều buông
Bên nhau dù sóng biển cuồng
Mình vẫn nghe lặng tiếng buồn thời gian

Nắm tay nhé hỡi bạn yêu dấu
Đôi ta là phối ngẫu của nhau
Tình mình thật rất đậm sâu
Thời gian cứ thế trôi mau ngày ngày...

Duy Anh
Happy New Year 2022




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét