Chủ Nhật, 5 tháng 5, 2024

La Supplique De L'abre - Lời Khẩn Cầu Của Cây (Thái Lan Dịch)

   


Hỡi loài người
Ta là ngọn lửa sưởi nồng tổ ấm của bạn trong đêm đông lạnh giá
và bóng mát trên mái nhà vào giờ rực lửa mùa hạ
Ta là cái giường để bạn đan từng giấc mộng lành
Là sườn nhà vững chắc cho bạn
Là cái bàn xinh, phục vụ bữa ăn hạnh phúc của gia đình bạn
Là cột buồm con tàu trên sóng của bạn.

Là cái cán ở lưỡi xới của bạn
Là cánh cửa ngôi nhà của bạn
Là khúc gỗ dệt thành cái nôi
Rồi giường áo quan vĩnh cửu lúc bạn ra đi
Là vật liệu cho muôn vàn tuyệt tác của bạn
Và...là trang sức của thế giới bạn đang sống

Xin hãy lắng nghe lời cầu khẩn của ta, nhé bạn:
Hãy cho ta sống để ôn hòa khí hậu và khuyến khích hoa nở.
Hãy cho ta sống để cản trở phong ba, để ngăn chặn bão cát.

Để cho ta sống, ta sẽ làm dịu gió, đẩy mây

Và mang theo cơn mưa, chuyển đi sự sống của thế giới.
Hãy cho ta sống để ngăn chặn những trận lũ lụt thảm khốc cho nhân loại.

Ta là nguồn của dòng suối, con sông. Ta là tài sản phong phú của Đất nước.
Ta góp phần vào sự thịnh vượng của ngôi làng nhỏ nhất.
Ta tô điểm đất nước của bạn thêm xinh đẹp với màu xanh tươi từ tấm áo choàng rực rỡ của ta

Thái Lan Dịch

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét