Thứ Ba, 13 tháng 5, 2014

Mùa Hè Nồng Cháy - Heinrich Heine



Sơ Lược Tác Giả:
Heinrich Heine là nhà thơ Đức rất nổi tiếng cùng thế kỷ với Petofi.
Sinh: Ngày 13 tháng 12 năm 1797 tại Düsseldorf
Mất: Ngày 17 tháng 2 năm 1856 (tuổi 58) tại Paris, Pháp
Ông là nhà thơ, nhà văn, nhà báo, nhà phê bình văn học

Thế kỷ 19 là những năm nhân loại được đón nhận những nhà thơ mà cái tên và những thi phẩm của họ đã trở thành bất hủ và là tài sản chung như Byron ở Anh, Victor Hugo ở Pháp, Michkievich ở Balan, Lecmontop, Puskin ở Nga, Sandor Petofi ...và Heine, Goether ở Đức. Mùa hè nồng cháy là một bài thơ tình rất hay.

"Es liegt der heiße Sommer"

Es liegt der heiße Sommer
Auf deinen Wängelein;
Es liegt der Winter, der kalte,
In deinem Herzchen klein.

Das wird sich bei dir ändern,
Du Vielgeliebte mein!
Der Winter wird auf den Wangen,
Der Sommer im Herzen sein.

Heinrich Heine 

Bài Dịch:
Mùa Hè Nồng Cháy

Mùa hè nồng cháy.
Ở trên má em.
Mùa đông lạnh lẽo.
Ở trong tim em.

Nhưng có một ngày.
Hỡi em!
Mùa đông sẽ trên má.
Mùa hè sẽ trong tim.

Tế Hanh dịch
(Hhai sưu tầm)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét