Nhất vi thiên khách khứ Trường Sa
Tây vọng Trường An bất kiến gia
Hoàng Hạc lâu trung xuy ngọc địch
Giang Thành ngũ nguyệt lạc mai hoa
Lý Bạch 701-762
Làm thân khách biếm bị đầy đi đến Trường Sa
Trông về hướng tây kinh đô Trường An không thấy nhà ta đâu
Buồn thổi khúc sáo Lạc Mai Hoa ở trong lầu Hoàng Hạc
Nghe như từng cánh hoa mai tháng 5 nở muộn rụng xuống Giang Thành
Dịch Thơ:
Dịch Thơ:
Khúc Nhạc Sáo Lạc Mai Hoa
PKT - Mây Tần
Chút thân biếm đọa nỗi đường xa
Dõi bóng chiều hôm chẳng thấy nhà
Tiếng sáo u buồn trên gác vắng
Chừng như mai rụng tháng ngày qua
Phụ Chú:
PKT - Mây Tần
Chút thân biếm đọa nỗi đường xa
Dõi bóng chiều hôm chẳng thấy nhà
Tiếng sáo u buồn trên gác vắng
Chừng như mai rụng tháng ngày qua
Phụ Chú:
Hà thời Hoàng Hạc trùng lai thả cộng đảo kim tôn kiêu châu chử thiên niên mậu thảo
Đản kiến Bạch Vân phi khứ dữ thùy xuy ngọc địch lạc giang thành ngũ nguyệt mai hoa
(Những mong bao giờ hạc vàng trở lại cùng bạn chén vàng tưới rượu cỏ xanh ngàn năm trên cồn vắng Chỉ thấy lúc này mây trắng bay đi biết ai sáo ngọc thổi rụng mai vàng nở muộn xuống sông xưa)
rất tuyệt vời
Trả lờiXóa