Thứ Năm, 29 tháng 8, 2024

Around The Corner (Charles Hanson Towne,1877-1949) - Quanh Đây Thôi(Chinh Nguyên H.N.T.)

( Charles Hanson Towne)

Around The Corner

Around the corner I have a friend,
In this great city that has no end;
Yet days go by, and weeks rush on,
And before I know it, a year is gone,
And I never see my old friend's face,
For Life is a swift and terrible race.
He knows I like him just as well
As in the days when I rang his bell
And he rang mine. We were younger then,
And now we are busy, tired men:
Tired with playing a foolish game,
Tired with trying to make a name.
"Tomorrow," I say, "I will call on Jim,
Just to show that I'm thinking of him."
But tomorrow comes--and tomorrow goes,
And the distances between us grows and grows.
Around the corner!--yet miles away . . .
"Here's a telegram, sir . . .""Jim died today."
And that's what we get, and deserve in the end:
Around the corner, a vanished friend

Charles Hanson Towne
Source: A Daily Poem.com
***
Phỏng Dịch:

Quanh Đây Thôi


Tôi có người bạn quanh đây
Trong cùng thành phố, gần ngay nhà mình
Nhưng thời gian chạy quá nhanh
Một năm qua mất cũng đành vắng nhau
Nhớ khi còn tóc xanh màu
Chúng tôi thường gọi thăm nhau chuyện trò
Bây giờ nhiều việc âu lo
Chẳng ham đùa nghịch điên rồ như xưa
Mỏi mệt theo đuổi con đường
Công danh sự nghiệp nên thường lãng quên
Để chứng tỏ vẫn không quên
Tự nhủ "mai sẽ gọi Dinh", cho rồi
Nhưng một ngày lại qua thôi
Ngày mai cứ thế mà trôi tức thời
Làm cho khoảng cách chúng tôi
Không như thực tế, xa sôi rất nhiều
Này đây điện tín báo tin
Mới hôm nay đấy ông Dinh chết rồi
Đó là kết quả chúng tôi
Cuối cùng đạt được xứng đôi bạn đời:
Chỉ quanh đây thôi_ biến mất tăm hơi!


ChinhNguyen/H.N.T. , 
 Oct.8.2023 (629)
Ghi thêm: còn được phỏng dịch bằng thơ tự do và thơ 5 chữ.
Viết vào dịp nhà thơ SAC mất (bỏ lại bạn già CN-HNT)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét