Thứ Tư, 30 tháng 5, 2018

Mộng Lý Dịch Ngẫu Thành 濛裡驛偶成 - Lê Cảnh Tuân


Mộng Lý Dịch Ngẫu Thành

Đoản trạo các tình sa,
Tiền thôn nhật dĩ tà.
Tự vô hoàn tự hữu,
Yên tế lưỡng tam gia. 

Dịch Nghĩa:

Mái chèo ngắn gác lên bãi cát
Nhìn về xóm trước, mặt trời đã xế chiều.
Cảnh hư ảo như không lại có,
Trong lớp khói mờ có hai ba mái nhà.

Dịch Thơ:

Nơi Trạm Mộng Lý
(1)
Mái chèo ngắn vừa tựa trên cát,
Thôn trước mặt nắng gác non tây.
Nửa hư nửa thực cảnh nầy
Vài ba mái lá khói xây lam chiều.

(2)
Chèo vừa gác trên bãi,
Thôn trước nắng về tây.
Cảnh mơ màng thực ảo,
Mái lá khói chiều xây.

Mailoc
***
濛裡驛偶成   Mộng Lý Dịch Ngẫu Thành

短棹擱晴沙, Đoản trạo các tình sa,
前村日已斜。 Tiền thôn nhựt dĩ tà.
似無還似有, Tự vô hoàn tự hữu,
煙際兩三家。 Yên tế lưỡng tam gia!

Chú Thích:

* Mông Lý Dịch: Dịch quán tên là MÔNG LÝ.
* Ngẫu Thành: Ngẫu nhiên mà làm thành.
* Trạo là Mái chèo; Các là Gác lên;Tình là Nắng, là Khô ráo.
* Yên Tế: là Khói mờ ở chân trời.

Dịch nghĩa:

Ngẫu nhiên viết thành ở quán dịch Mông Lý
Mái chèo ngắn vừa gác lên bãi cát khô lúc thuyền vừa cặp bến, khi ánh nắng chiều đà nghiêng chiếu xóm thôn trước mặt; ta nhìn thấy xa xa trong sương khói mơ màng mấy nóc nhà ai ẩn hiện như có như không ở phía chân trời.
" Tự vô hoàn tự hữu ", như có lại như không; mơ hồ vô định " Sắc tức thị không, không tức thị sắc ". Bài thơ mang một ý thiền của " sắc sắc không không !"

Diễn Nôm:

Chèo vừa gác lên cát,

Xóm trên ánh nắng tà.
Khói mờ không như có,
Xa xa mấy nóc gia!

Lục bát:

Chèo vừa gác bến cát khô,
Xóm trên nắng ngã mơ hồ chiều rơi.
Có không sương khói chơi vơi,
Chập chờn mấy nóc bên trời nhà ai!

Đỗ Chiêu Đức
***
Ngẫu Hứng Đề Thơ Ở Trạm Mông Lý

Chèo gác trên bãi cát
Hoàng hôn buông bát ngát
Xóm thôn khuất sương mờ
Ẩn hiện nhà rải rác.

Phương Hà 
***
Mộng Lý Dịch Ngẫu Thành 
1/
Mái chèo ngắn vừa trường bờ cát 
Thôn phía trước,nắng tắt chiều buông 
Hư hư thực thực như sương 
Bên trời khói tỏa nhà,vườn xa xa 

2/
Mái chèo ngắn gát trên bờ 
Mấy thôn trước mặt nắng mờ nhạt rơi 
Cảnh như hư thực chơi vơi 
Mái nhà khói tỏa chân trời xa xa 

SongQuang

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét