Thứ Ba, 21 tháng 10, 2025

Trường Tương Tư (1 & 2}: Cố TS Lý Bạch - Phỏng Dịch: Mỹ Ngọc - Hòa Âm: SuNo - Trình Bày: Anh Tuấn


Lạc vĩ thu đề kim tỉnh lan 
Vi sương thê thê điệm sắc hàn 
Cô đăng bất minh tư dục tuyệt 
Quyển duy vọng nguyệt không trường than 
Mỹ nhân như hoa cách vân đoan 
Thượng hữu thanh minh chi cao thiên 
Hạ hữu lục thủy chi ba lan 
Thiên trường lộ viễn hồn phi khổ 
Mộng hồn bất đáo quan san nan 
Trường tương tư tồi tâm can 

[Music] 
Tại Trường an, mãi nhớ thương nhau, 
Bên giếng thu sang dế gọi sầu. 
Ảm đạm sương mờ chăn chiếu lạnh, 
Lù mù đèn chiếc nỗi niềm đau . 
Cuốn rèm ngắm nguyệt hoài than thở, 
Người đẹp như hoa khuất mãi đâu. 
Trên thấy sáng trong trời thẳm thẳm, 
Dưới thì nước biếc sóng ngầm sâu. 
Đường xa trời rộng hồn bay mỏi, 
Hồn mộng gian nan vượt ải đầu. 
Nhớ nhau lâu, dạ nát nhầu. 

[Music] 
Nhật sắc dục tận hoa hàm yên 
Nguyệt minh như tố sầu bất miên 
Triệu sắt sơ đình phụng hoàng trụ 
Thục cầm dục tấu uyên ương huyền 
Thử khúc hữu ý vô nhân truyền 
Nguyện tùy xuân phong ký Yên Nhiên 
Ức quân thiều thiều cách thanh thiên 
Tích thì hoành ba mục 
Kim tác lưu lệ tuyền 
Bất tín thiếp trường đoạn 
Qui lai khán thủ minh kính tiền 

[Music] 
Nắng sắp tàn hoa ủ khói sương, 
Ánh trăng như lụa giấc sầu vương. 
Vừa ngưng Triệu Sắt trên giây 
Phụng, Đã dạo Thục Cầm phím uyên ương. 
Khúc ấy ý nhiều không giữ lại, 
Gửi Yên Nhiên bám gió xuân hương. 
Nhớ Chàng thăm thẳm mãi ngàn phương. 
Xưa đong đưa sóng mắt, Nay suối lệ tuôn thường. 
Không tin Thiếp nát dạ, 
Quay về mà ngắm bóng trong gương.

Thơ: Lý Bạch
Phỏng Dịch: Mỹ Ngọc
Hòa Âm: SuNo 
Trình Bày: Anh Tuấn

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét