吳姬越艷楚王妃﹐Ngô cơ, Việt diễm, Sở vương phi,
爭弄蓮舟水濕衣。Tranh lộng liên chu, thuỷ thấp y.
來時浦口花迎入﹐Lai thì phố khẩu, hoa nghinh nhập,
採罷江頭月送歸。Thái bãi giang đầu, nguyệt tống quy.
王昌齡 Vương Xương Linh
Dịch Thơ:
Mấy cô tố nữ đùa vui nhỉ
Áo ướt giành sen đang độ mùa
Lúc đến hoa cười nhộn nhịp đón
Ra về trăng tiễn áo khô chưa
Phạm Khắc Trí
08/01/2018
***
Gái xinh Ngô, Việt, Sở vương phi
Giỡn nước thuyền sen áo ướt đià
Cửa bến khi vào hoa đón tiếp
Đầu sông, thôi hái, nguyệt đưa về!!!
Lộc Bắc
Aug2018
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét