Thứ Sáu, 10 tháng 1, 2025

Beautyful Roses - Nụ Hồng Sắc Hương - Nhạc: Thomas Lương - Trình Bày: Tony Marcelli & Thanh Long


NỤ HỒNG SẮC HƯƠNG - A BEAUTIFUL ROSE
(Viết tặng ca sĩ Minh Phương thành phố New York)

(Verse 1)
You are a rose blooming in the garden of spring,
A beauty so pure, the birds pause to sing.
Your fragrance drifts softly, like clouds in the sky,
A gentle reminder that dreams never die.

Em là bông Hồng nở trong vườn xuân xanh,
Sắc đẹp tinh khôi, chim ngừng hót vây quanh.
Hương thơm lan tỏa, như áng mây trời xa,
Gợi niềm mơ ước, chẳng phai nhòa bao la.

(Verse 2)
Your smile is the sunlight that brightens the day,
A beacon of hope when skies turn to gray.
Men tremble with longing, drawn to your glow,
Wishing to stay near, never letting you go.

Nụ cười em sáng, như ánh dương ban mai,
Hy vọng tỏa rạng, giữa trời u ám dài.
Bao người thổn thức, mong mãi gần bên em,
Nguyện chẳng rời xa, dẫu qua bao ngày đêm.

(Verse 3)
Your beauty’s like starlight on a cold winter’s night,
A radiant glow that makes everything right.
The heavens bow gently, in awe of your grace,
A timeless enchantment none could replace.

Sắc em lấp lánh, tựa ánh sao đêm đông,
Rực rỡ, sưởi ấm, tan băng giá cõi lòng.
Trời cao cúi chào, ngưỡng mộ nét diệu huyền,
Sự kỳ diệu ấy, muôn đời chẳng ai quên.

(Verse 4)
Your voice is a melody, soft as a dove,
Echoing gently through forests above.
It calls every heart, like a hymn divine,
Uniting the world in a harmonious line.

Giọng em ngọt ngào, tựa cánh chim hòa ca,
Vang vọng dịu dàng, khắp rừng núi bao la.
Gọi muôn trái tim, như bản thánh ca thiêng,
Kết nối thế gian, trong giai điệu thần tiên.

(Verse 5)
You bring light to shadows, to paths lost in haze,
A guide for the weary, through life’s winding maze.
The stars bow before you, the moon softly sighs,
For you are a wonder, a gift from the skies.

Em là ánh sáng, soi lối mờ nhân gian,
Dẫn dắt người lạc, qua mê cung thời gian.
Sao trời cúi đầu, trăng dịu dàng thở than,
Vì em là phép, món quà từ thiên đàng.

(Verse 6)
Forever you’ll shine, in hearts old and new,
An eternal muse, the world’s dream come true.
Your beauty inspires, like a song with no end,
A gift to the ages, a lover, a friend.

Mãi mãi em sáng, trong tim người muôn nơi,
Nàng thơ vĩnh cửu, giấc mơ đời tuyệt vời.
Vẻ đẹp em là, khúc ca chẳng phai phôi,
Món quà bất tận, tình yêu mãi không rời.

Thomas Luong 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét