Why does the sun go on shining
Why does the sea rush to shore
Don't they know it's the end of the world
'Cause you don't love me any more
Why do the birds go on singing
Why do the stars glow above
Don't they know it's the end of the world
It ended when I lost your love
I wake up in the morning and I wonder
Why everything's the same as it was
I can't understand, no, I can't understand
How life goes on the way it does
Why does my heart go on beating
Why do these eyes of mine cry
Don't they know it's the end of the world
It ended when you said goodbye
Why does my heart go on beating
Why do these eyes of mine cry
Don't they know it's the end of the world
It ended when you said goodbye
Skeeter Davis
***
Phỏng dịch:
Tận Thế
Sao trời mang nắng dịu mơ
Sao trùng dương cứ tuôn bờ chơi vơi
Người ơi! tận thế đến rồi
Vì người nở bỏ tình tôi rã rời
Sao chim vẫn hót lưng trời
Sao ngàn tinh tú vẫn ngời sáng luôn
Ôi! Ngày tận thế đau buồn
Tình người tôi mất cả nguồn yêu thương
Mỗi ngày thức giấc vấn vương
Quạnh hiu luôn mãi theo đường tôi đi
Buồn ơi! tôi chẳng hiểu gì
Cuộc đời sao cứ phân ly đôi đàng
Tim tôi mãi đập nhịp nhàng
Lệ tràn bờ mắt hai hàng đắng cay
Tôi chờ tận thế bao ngày
Kể từ người vội ca bài chia ly
Toronto July 22,2009
Nguyên Trần
Phỏng dịch:
Tận Thế
Sao trời mang nắng dịu mơ
Sao trùng dương cứ tuôn bờ chơi vơi
Người ơi! tận thế đến rồi
Vì người nở bỏ tình tôi rã rời
Sao chim vẫn hót lưng trời
Sao ngàn tinh tú vẫn ngời sáng luôn
Ôi! Ngày tận thế đau buồn
Tình người tôi mất cả nguồn yêu thương
Mỗi ngày thức giấc vấn vương
Quạnh hiu luôn mãi theo đường tôi đi
Buồn ơi! tôi chẳng hiểu gì
Cuộc đời sao cứ phân ly đôi đàng
Tim tôi mãi đập nhịp nhàng
Lệ tràn bờ mắt hai hàng đắng cay
Tôi chờ tận thế bao ngày
Kể từ người vội ca bài chia ly
Toronto July 22,2009
Nguyên Trần
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét