Thứ Ba, 14 tháng 3, 2017

Bài Ca Tóc Trắng




Bài Dịch: Bài Ca Tóc Trắng 

(Từ bài Hymne Aux Cheveux Blancs - Texte de Robert L. Gagné.)

Những sợi tóc bạc dần theo ngày tháng
Không phải luôn thấp thoáng cái bóng già.
Mà dịu dàng tươi mát ở trong ta
Là thận trọng, là ôn hòa mực thước.

Mái đầu bạc không như ta thường tưởng,
Gánh thời gian mường tượng trĩu đôi vai.
Mà khôn ngoan tích lũy tháng năm dài
Là dấu hiệu chín mùi tài tiềm ẩn.

Làn tóc trắng hiệu lực không hề hấn,
Lại vững vàng, tin cậy lẫn sâu xa.
Vào tuổi thu mái tóc phải sương pha
Theo qui luật tuần hoàn của Trời Đất.

Tóc trắng xóa khi tuổi vàng đi mất
Nhưng tình người cũng rất đẹp thiết tha.
Vẫn bền lâu, chính chắn, vẫn đậm đà.
Lòng nhân ái, đóa hoa lòng bừng nở.

Thật bát ngát trong bình minh rạng rỡ
Thật dịu dàng xòe mở lúc chiều tàn.
Luôn đón chào tình cao đẹp thế gian
Đầy ý nghĩa, cuộc hành trình mỗi lúc.

Mái tóc trắng, cuộc đời sắp chấm dứt ?
Nỗi niềm chung ray rức của kiếp người.
Kẻ an nhiên , người nghĩ ngợi xa xôi

Tùy quan niệm nhìn đời và hy vọng 

Mailoc thoát dịch
9-3-17
***
Cảm Tác: 


(Bài Ca Tóc Trắng của thầy Mailoc)

Đến Ngày Tóc Trắng

Qui luật ngàn năm của đất trời
Tuổi già, tóc trắng cũng thường thôi
Dịu dàng, mực thước trong giao tiếp
Điềm đạm, khôn ngoan trước cuộc đời
Tình cảm yêu thương luôn thấm đượm
Tấm lòng nhân ái mãi trong ngời
Ung dung tự tại và thanh thản
Bước tiếp đường đi đã vạch rồi.

Phương Hà
***
Cảm Tác: 

Ông Cụ Còn Quắc Thước

Quắc thước xem ra tóc trắng già,
Tiên phong đạo cốt mắt nhìn xa.
Hồng hào khỏe mạnh lòng nhân ái,
Bạch phát phong lưu ý đậm đà.
Từng trải nằm gai đau thử thách,
Kinh qua nếm mật đắng ta bà.
Bôn ba dày dạn đầy kinh nghiệm,
Lão giả an nhiên tự tại nhà...

Mai Xuân Thanh
Ngày 10 tháng 03 năm 2017

Đăng nhận xét