Viens, le soir descend
Et l';heure est charmeuse
Viens, toi si frileuse
La nuit déjà comme un manteau s'étend.
Viens, tout est si doux
Si plein de promesses
On sent la caresse
Des mots d';amour qu'on écoute à genoux.
Un sourire en tes grands yeux
Me révèle un coin des cieux
Reviens apaiser
Mon coeur battant à se briser
Je t'aime à jamais
Sans crainte des regrets
Que le bonheur berce infiniment
Par son fol enchantement
Le cher émoi de ton coeur aimant.
Le jour agonise
L'heure est exquise
Enivrons-nous d'amour
Toujours, toujours!
Enrico Toselli Par Tino Rossi
***
Phỏng Dịch:
***
Phỏng Dịch:
Dạ Khúc Chiều Tà
Ngắm xem bóng chiều buông
Dịu dàng êm ái mông lung
Này em thôi bớt thẹn thùng
Nhìn nắng phai tàn
Đêm cứ âm thầm xuống dần
Lắng nghe khúc tà dương
Dập dìu lời hứa yêu đương
Và nghe câu hát ân tình
Ve vuốt tim mình
Âu yếm ngọt ngào vô cùng
Làn mi em thoáng hé nụ cười
Là anh bay phấp phới tận trời
Nào hãy đến bên nhau
Chung niềm mơ ước tính chuyện ngày sau
Thề yêu em nhiều mãi
Quyết không bao giờ vơi
Một niềm hân hoan khoan khoái mãi dâng tràn
Hồn ngây ngất lâng lâng rộn ràng
Đang lắng tim nghe khúc tình ca tuyệt vời
Trời chiều lãng đãng tắt dần
Đây lúc tuyệt trần
Say đắm ta cùng rỡ ràng
Yêu nhau mãi mãi
Hồn ngây ngất lâng lâng rộn ràng
Đang lắng tim nghe khúc tình ca tuyệt vời
Trời chiều lãng đãng tắt dần
Đây lúc tuyệt trần
Say đắm ta cùng rỡ ràng
Yêu nhau mãi mãi
Trần Kim Vân
30-11-2024
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét